Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est à cela que vous faisiez allusion lorsque " (Frans → Nederlands) :

Les questions qui suivent portent sur les chantiers RER en cours dans la commune de Watermael-Boitsfort. 1. Infrabel vous a-t-elle déjà transmis la liste des priorités à laquelle vous faisiez allusion dans votre réponse à ma question n° 1225?

Mijn vragen betreffen hier de GEN-werven in de gemeente Watermaal-Bosvoorde. 1. Heeft u reeds de prioriteiten van Infrabel ontvangen waarnaar u verwees in het antwoord op vraag nr. 1225?


J’imagine que c’est à cela que vous faisiez allusion lorsque vous avez posé votre question concernant les prix.

Dat is volgens mij waarop u doelde met uw vraag over de prijzen.


Il y a déjà quelques temps, lorsque je vous interrogeais sur la demande de renforcer la sécurité des sites nucléaires en y installant des militaires, vous me répondiez que cela n'était pas nécessaire, qu'il n'y avait pas de menace spécifique et que les mesures existantes suffisaient.

Toen ik enige tijd geleden bij u informeerde naar uw reactie op de vraag om de veiligheid van de nucleaire sites aan te scherpen door er militairen te posteren, antwoordde u me dat dat niet nodig was, dat er geen specifieke dreiging bestond en dat de bestaande maatregelen volstonden.


M. Andrus Ansip, vice-président pour le marché unique numérique, a déclaré: «Lorsque vous téléchargez un film ou une chanson, cela doit fonctionner.

Andrus Ansip, vicevoorzitter en commissaris voor de Digitale Eengemaakte markt: "Een gedownloade film of gedownload lied moet kunnen worden afgespeeld.


Vous pouvez également bénéficier d’une aide dans les situations de crise: lorsque cela s’avère nécessaire, les États membres de l’UE doivent aider à l’évacuation des citoyens européens comme s’il s’agissait de leurs propres ressortissants.

Je hebt tevens recht op bijstand in crisissituaties: EU-lidstaten moeten EU-burgers indien nodig evengoed bijstaan voor evacuatie als hun eigen burgers.


2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers vous permet également d'appliquer des conditions plus ...[+++]

2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere voorwaarden toe te passen bij het doorvoeren ...[+++]


Soumettez ce traité à des référendums comme vous le faisiez lorsque vous pensiez les gagner.

Houdt u de referenda over het Verdrag, die u ondersteunde toen u dacht dat u ze zou kunnen winnen.


Monsieur Mandelson, si vous faisiez cela, vous seriez Harry Potter, vous seriez arrivé à faire le mariage à la fois de Ricardo et de Frédéric List, vous auriez résolu le problème des asymétries économiques mondiales, vous auriez à la fois préservé les intérêts des pauvres et les intérêts des riches, le libre commerce et la protection de notre modèle social.

Mijnheer Mandelson, als u hiervoor kiest, bent u niemand minder dan Harry Potter: u kunt zo namelijk het model van Ricardo en dat van Frédéric List met elkaar in overeenstemming brengen. U zult dan het probleem van de onevenwichtigheden in de wereldeconomie opgelost hebben, en wel zodanig dat de belangen van zowel de arme landen als de rijke landen veiliggesteld zijn en vrijhandel en ons sociaal model naast elkaar kunnen blijven bestaan.


Lorsque vous avez parlé de changement fondamental, vous faisiez probablement référence à la politique agricole. Toutefois, nous avons également besoin d’un changement fondamental dans les contributions apportées par les différents États membres et c’est dans ce domaine que le Royaume-Uni, sous votre présidence, peut avoir un rôle important à jouer.

U heeft over een fundamentele verandering gesproken waarmee u wellicht doelde op het landbouwbeleid. Er moet echter ook een fundamentele verandering plaatsvinden met betrekking tot de bijdrage van de afzonderlijke lidstaten. En daar kan Groot-Brittannië tijdens uw voorzitterschap eveneens een belangrijke bijdrage aan leveren.


Notre objectif doit être de miser sur la compétitivité et la croissance européenne, en les fondant sur les éléments du modèle européen et non pas - comme nous avons parfois le sentiment que vous le faisiez, Monsieur le Président, lorsque vous évoquiez vos trois fils - en opposant l’un des trois fils aux deux autres.

Onze doelstelling moet zijn om in te zetten op concurrentiekracht en groei in Europa, door deze te grondvesten op de elementen van het Europees model, en niet – zoals ik soms de indruk heb dat u doet, mijnheer de voorzitter, wanneer u het hebt over uw drie hoofdlijnen – door een van de drie hoofdlijnen tegenover de twee andere te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est à cela que vous faisiez allusion lorsque ->

Date index: 2025-01-21
w