Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan in dezelfde maanden » (Français → Néerlandais) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Uit de stiptheidscijfers van Infrabel blijkt dat de stiptheid van de reizigerstreinen in ons land zowel voor juli als augustus 2016 (voor september zijn er op dit moment nog geen gegevens bekend) lager lagen dan in dezelfde maanden een jaar geleden.

Uit de stiptheidscijfers van Infrabel blijkt dat de stiptheid van de reizigerstreinen in ons land zowel voor juli als augustus 2016 (voor september zijn er op dit moment nog geen gegevens bekend) lager lagen dan in dezelfde maanden een jaar geleden.


2° dans le texte néerlandais, les mots "doet zij," sont insérés entre les mots "vermogensbeheer en beleggingsadvies" et les mots "binnen drie maanden";

2° de woorden ", doet zij," worden ingevoegd tussen de woorden "vermogensbeheer en beleggingsadvies" en de woorden "binnen drie maanden";


12. Dans le texte néerlandais de l'article 2, alinéa 5, en projet, de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 (article 3, 2°, du projet), on écrira « gedurende een tijdsspanne van twaalf maanden de helft van de vergaderingen niet heeft bijgewoond, ».

12. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 2, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 (artikel 3, 2°, van het ontwerp), schrijve men "gedurende een tijdsspanne van twaalf maanden de helft van de vergaderingen niet heeft bijgewoond,".


Art. 3. A l'article 2, § 2, du même arrêté, les mots « een en dezelfde instelling voor gezondheidszorg en binnen » sont insérés entre les mots « binnen » et les mots « de bedrijfsruimten », dans la version néerlandaise.

Art. 3. In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden "een en dezelfde instelling voor gezondheidszorg en binnen" ingevoegd tussen de woorden "binnen" en de woorden "de bedrijfsruimten".


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Enkele maanden geleden ondervroeg ik uw voorganger over het nieuwe systeem van de flexi-jobs in de horeca.

Enkele maanden geleden ondervroeg ik uw voorganger over het nieuwe systeem van de flexi-jobs in de horeca.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Maanden geleden reeds werden een aantal sporen in het station van Poperinge doorgezaagd.

Maanden geleden reeds werden een aantal sporen in het station van Poperinge doorgezaagd.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De afgelopen maanden gebeurden er verschillende aanrijdingen tussen een voertuig en een trein aan spooroverwegen in havengebieden.

De afgelopen maanden gebeurden er verschillende aanrijdingen tussen een voertuig en een trein aan spooroverwegen in havengebieden.


5. la prestation 442492-442503 et l'intitulé qui la précède sont abrogés; 3° au c), 1. le c) est remplacé par ce qui suit : « c) Examens scintigraphiques fonctionnels : »; 2. à la prestation 442610-442621, a) le libellé est remplacé par ce qui suit : « Examen scintigraphique fonctionnel d'un organe ou système d'organes, avec acquisition séquentielle (dynamique) des données qui comprend au moins trois enregistrements à différents moments, avec leur analyse quantitative comprenant des courbes d'activité dans le temps et/ou des tableaux de données chiffrées, avec protocole et documents iconographiques »; b) dans les règles d'application ...[+++]

5. worden de verstrekking 442492-442503 en het opschrift die eraan vooraf gaat opgeheven; 3° in de bepaling onder c), 1. wordt de bepaling onder c) vervangen als volgt : « c) Functionele scintigraphische onderzoeken : »; 2. in de verstrekking 442610-442621, a) wordt de omschrijving vervangen als volgt : « Functioneel scintigrafisch onderzoek van een orgaan of stelsel van organen, met sequentiële (dynamische) inzameling van de gegevens die minstens drie opnames bevatten op verschillende tijdstippen, met kwantitatieve analyse ervan die activiteitscurven in de tijd en/of tabellen met cijfergegevens omvat, met protocol en iconografische documenten »; b) in de toepassingsregels die volgen op de verstrekking, 1) in het eerste lid, aa) worden d ...[+++]


Question n° 6-303 du 9 décembre 2014 : (Question posée en français) Aangezien de levensduur van de agglomeratieborden uw bevoegdheid blijft en de verkeersveiligheid een gewestbevoegdheid is, zou ik de minister een vraag willen stellen over het probleem dat zeker over enkele maanden zal rijzen met betrekking tot de borden die het begin van de bebouwde kom aangeven.

Vraag nr. 6-303 d.d. 9 december 2014 : (Vraag gesteld in het Frans) Considérant que la durée de vie des panneaux agglomération reste dans vos compétences et considérant par la même occasion que la sécurité routière est, elle, une responsabilité régionale, j'aimerais vous interroger concernant le problème qui risque très certainement de se produire dans quelques mois concernant les panneaux qui indiquent l'entrée dans une agglomération.


Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International, publié au Moniteur belge le 8 mai 2009, à la page 35751, dans la version néerlandaise, à l'article 379, § 1, 1 alinéa, il y a lieu de lire « zes maanden » en remplacement de « drie maanden ».

In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles International », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2009, op bladzijde 35751, in de Nederlandse versie, in artikel 379, § 1, eerste lid, dient « zes maanden » te worden gelezen in plaats van « drie maanden ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dan in dezelfde maanden ->

Date index: 2021-01-07
w