Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans ces technologies permet donc » (Français → Néerlandais) :

Celle-ci est en effet fondée sur un PMI moyen et ne permet donc pas d'éliminer les effets préjudiciables du dumping pour tous les types de produits, notamment les plus chers.

De aangeboden verbintenis is gebaseerd op één gemiddelde MIP, waardoor de schadelijke gevolgen van de dumping niet worden weggenomen voor alle productsoorten, met name de duurste.


- L'introduction de nouvelles technologies permet d'élargir la gamme et d'améliorer la qualité des soins de santé, sur les plans du diagnostic, de la prévention et du traitement, mais ces nouvelles technologies ont un coût et le personnel doit être formé à leur utilisation.

- Door de invoering van nieuwe technologieën zullen het bereik en de kwaliteit van de gezondheidszorg toenemen in termen van diagnose, preventie en behandeling; maar daarvoor zal betaald moeten worden, en het personeel moet worden opgeleid in het gebruik van deze technologieën.


1. Elle est lente et ne permet pas d’agir préventivement; elle ne permet donc pas de faire face efficacement à l’augmentation du nombre de nouvelles substances psychoactives.

(1) Het werkt langzaam en is niet proactief zodat met dit instrument de toename van het aantal nieuwe psychoactieve stoffen niet doeltreffend kan worden aangepakt.


Les redevances pour les liaisons utilisant ces technologies sont donc multipliées par le nombre de générateurs d'oscillations électromagnétiques (par rapport aux liaisons utilisant des technologies plus classiques), alors que l'utilisation de la ressource spectrale est identique.

De rechten voor verbindingen die deze technologieën toepassen, werden tot op heden dus vermenigvuldigd met het aantal generatoren van elektromagnetische trillingen (ten opzichte van verbindingen die meer klassieke technologieën toepassen), terwijl het gebruik van het spectrum identiek is.


Le mécanisme ne permet donc pas d'aider les producteurs de fruits et légumes.

Het mechanisme maakt het dus niet mogelijk om de producenten van fruit en groenten te steunen.


Cela permet donc d'avoir une vue relativement détaillée sur la médiation SAC, de manière quantitative mais aussi qualitative.

Daardoor hebben we een vrij gedetailleerd zicht op de GAS-bemiddeling, zowel kwantitatief als kwalitatief.


Cette approche permet donc de dédramatiser la maladie et apprend à l'enfant à gérer la maladie de manière ludique.

Door deze aanpak kan de ziekte gededramatiseerd worden en leren de kinderen op een ludieke manier hoe ze met de ziekte moeten omgaan.


La simple existence de ces règles de droit civil ne permet donc pas à l'INAMI de refuser l'octroi d'une intervention de l'assurance obligatoire pour des prestations dispensées par un dispensateur de soins à un membre de sa famille.

Het simpele feit dat deze burgerrechtelijke regels bestaan, maakt het voor het RIZIV dus niet mogelijk om de toekenning van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering te weigeren voor verstrekkingen die door een zorgverlener aan een familielid zijn verleend.


Le solde disponible ne permet donc pas de financer valablement un second projet similaire.

Het beschikbare saldo is dus ontoereikend om een tweede soortgelijk project naar behoren te financieren.


Il nous permet de soutenir les intérêts des travailleurs européens et la compétitivité européenne et permet donc à l'Europe de gérer les conséquences de la mondialisation.

Wij kunnen hiermee de belangen van de Europese werknemers en het Europese concurrentievermogen steunen en daardoor in belangrijke mate bijdragen tot de beheersing van de gevolgen van de mondialisering voor Europa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ces technologies permet donc ->

Date index: 2023-10-21
w