Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans quelle mesure cette interprétation serait-elle contraire » (Français → Néerlandais) :

Dans quelle mesure cette interprétation serait-elle contraire à la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination ou à l'arrêté royal du 25 juin 1990 assimilant à du travail supplémentaire certaines prestations des travailleurs à temps partiel?

In welke mate zou dergelijke interpretatie in strijd zijn met de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie of het KB van 25 juni 1990 tot gelijkstelling van sommige prestaties van deeltijds tewerkgestelde werknemers met overwerk?


b. Si l'article 1022, alinéa 7 du Code judiciaire interprété comme renvoyant à l'article 2, voire aux articles 2 et 3, et non exclusivement à l'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2007 fixant le tarif des indemnités de procédure visées à l'article 1022 du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1 à 13 de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, n'est pas contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, cette même disposition, dans cette int ...[+++]erprétation, viole-t-elle les articles 10 et 11 de la Constitution, dès lors qu'elle permettrait de traiter plus favorablement un débiteur (de mauvaise foi), qui ferait défaut à l'audience d'introduction, voire aux audiences subséquentes, et à l'égard de qui une demande de résolution de la relation contractuelle serait formulée, laquelle n'est pas évaluable en argent, quand bien même elle serait accompagnée d'une demande de condamnation pécuniaire, qu'un débiteur de bonne foi, qui comparaîtrait à l'audience, voire à toutes les audiences, mais à qui seule une somme d'argent (supérieure à 250,00 EUR.) serait réclamée, alors que cette disposition visait justement, selon les travaux préparatoires à son projet de loi, à faire disparaître de telles situations inéquitables ?

b. Indien artikel 1022, zevende lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat het verwijst naar artikel 2, en zelfs naar de artikelen 2 en 3, en niet uitsluitend naar artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2007 tot vaststelling van het tarief van de rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1 tot 13 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van de advocaat, niet strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, schendt diezelfde bepaling, in die interpretatie, de artik ...[+++]


2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etr ...[+++]

2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldig wordt gehouden tot zijn schuld volgens de wet is bewezen; (ii) dat het onverwijld en rechtstreeks in kennis wordt gesteld van de tegen hem ingebrachte beschuldigingen of, indien ...[+++]


Elle serait, au contraire, tenue d'assurer le respect effectif de cette limitation par le biais de mesures contraignantes assorties, si nécessaire, de sanctions.

Integendeel, Oostenrijk is juist verplicht om middels het vaststellen van dwingende maatregelen, in voorkomend geval gepaard gaande met sancties, te verzekeren dat een dergelijke maatregel daadwerkelijk wordt nageleefd.


Cette interprétation est-elle néanmoins correcte, et quelles mesures la Commission entend-elle arrêter pour contrer ces effets potentiels?

Is deze interpretatie niettemin correct, en wat denkt de Commissie tegen deze eventuele effecten te ondernemen?


Cette interprétation est-elle néanmoins correcte, et quelles mesures la Commission entend-elle arrêter pour contrer ces effets potentiels?

Is deze interpretatie niettemin correct, en wat denkt de Commissie tegen deze eventuele effecten te ondernemen?


Quelles mesures compte-t-elle prendre pour que cette décision contraire à la lettre et à l’esprit de la directive 1999/70/CE soit annulée?

Welke stappen is zij voornemens te ondernemen om dit besluit, dat in strijd is met de letter en de geest van Richtlijn 1999/70/EG, ongedaan te maken?


Quelles mesures compte-t-elle prendre pour que cette décision contraire à la lettre et à l'esprit de la directive 1999/70/CE soit annulée?

Welke stappen is zij voornemens te ondernemen om dit besluit, dat in strijd is met de letter en de geest van Richtlijn 1999/70/EG, ongedaan te maken?


Il n’appartient pas au Conseil de commenter cette caractéristique spécifique ou de dire dans quelle mesure elle serait touchée par un engagement pris dans le cadre de différents accords dans l’Union européenne à l’avenir.

Het is niet gepast dat de Raad commentaar geeft op dit specifieke karakter of in hoeverre dat wordt beïnvloed door mogelijke toekomstige verplichtingen in het kader van verschillende overeenkomsten in de Europese Unie.


Dès lors, si la Cour venait à considérer que, compte tenu de l'objectif poursuivi par cette mesure, la rémunération est contraire au principe d'égalité et de non-discrimination, en ce qu'elle serait également due pour les supports qui ne sont pas utilisés pour la reproduction d'oeuvres et prestations d'auteurs, d'artistes-interprètes ou exécutants et de producteurs de phonogrammes et d'oeuvres audiovisuelles, cette ...[+++]

Wanneer derhalve het Hof zou oordelen dat, rekening houdend met het doel van de maatregel, de vergoeding strijdig is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre zij ook verschuldigd zou zijn voor dragers die niet worden aangewend voor de reproductie van werken en prestaties van auteurs, uitvoerende kunstenaars en producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken, zou dat antwoord onvermijdelijk een weerslag hebben op het geschil waarover de verwijzende rechter dient te oordelen, vermits de vordering is gericht tegen een verkoper van dragers die door de eisende partij is aangemerkt als betalingsplichtige.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans quelle mesure cette interprétation serait-elle contraire ->

Date index: 2023-10-02
w