Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans une approche trop restrictive » (Français → Néerlandais) :

Par contre, une approche trop stricte ne tiendrait pas compte des besoins légitimes du commerce international et de la réalité des réseaux globaux de télécommunications et risquerait de créer un fossé entre la loi et la pratique, ce qui serait dommageable pour la crédibilité de la directive et de l'ensemble de la législation communautaire.

Aan de andere kant zou een al te strenge aanpak niet beantwoorden aan de gerechtvaardigde wensen van de internationale handel en de realiteit van wereldomspannende telecommunicatienetwerken en houdt hij het gevaar in dat een kloof ontstaat tussen wetgeving en praktijk, hetgeen schadelijk is voor de geloofwaardigheid van de richtlijn en voor de Gemeenschapswetgeving in het algemeen.


40. La commission plénière a estimé que l'expression utilisée aux lettres a), b) et c) de la version française ' offrir en vente ' était trop restrictive et qu'il y avait lieu de la modifier de manière à couvrir des offres faites à d'autres fins telles que la location.

40. De plenaire commissie was van mening dat de uitdrukking ' offrir en vente ' in de Franse versie van de litterae a), b) en c) te eng was en diende te worden gewijzigd teneinde aanbiedingen voor andere doeleinden te omvatten, zoals de verhuur.


Si l'on suit une approche trop restrictive, le législateur ne fera pas oeuvre utile par rapport à la protection des sources.

Indien men de zaak te strikt aanpakt, zal de wetgever er niet in slagen de bronnen te beschermen.


Par ailleurs, le pouvoir adjudicateur peut limiter le chiffre d'affaires à un domaine spécifique, qui ne doit cependant pas être interprété de façon trop restrictive.

De aanbestedende overheid kan overigens de omzet beperken tot een specifiek domein, dat echter niet te strikt geïnterpreteerd moet worden.


Les partenaires sociaux estiment qu'une interprétation trop restrictive de la notion d'expérience peut donner lieu à une discrimination indirecte sur la base du sexe, comme constaté précédemment par la Cour de Justice.

De sociale partners menen dat een te beperkte interpretatie van het begrip ervaring aanleiding kan geven tot indirecte discriminatie op basis van het geslacht, zoals eerder vastgesteld werd door het Hof van Justitie.


Selon l'intervenant, cette approche de la matière pose deux problèmes : la vision de la fondation privée est trop restrictive car celle-ci a d'autres vocations (affecter un patrimoine à un but désintéressé).

Volgens spreker doet deze aanpak twee problemen rijzen : de wijze waarop de private stichting wordt gezien is te beperkt, aangezien die ook andere taken te vervullen heeft (een vermogen aanwenden voor een belangeloos doel).


L'approche retenue par le cadre général est trop restrictive, car la discussion porte non pas sur les Objectifs du Millénaire proprement dits, mais bien sur la manière de les atteindre.

De benadering van het algemene kader is te restrictief want er is geen discussie over de millenniumdoelstellingen op zichzelf maar wel over de wijze waarop men ze wil bereiken.


En effet, les juges francophones ont une approche davantage " globale " s'appuyant sur la notion de protection de la personne et en tenant compte du " risque objectif élevé " et du " bénéfice du doute " alors que les juges néerlandophones ont une approche davantage restrictive des dossiers.

De Franstalige rechters hebben een meer algemene benadering, die gebaseerd is op de bescherming van de persoon en die rekening houdt met een verhoogd objectief risico en met het voordeel van de twijfel, terwijl de Nederlandstalige rechters de dossiers meer restrictief benaderen.


Au regard de l'étude dont il est question, il apparaît que les juges francophones ont une approche davantage globale, s'appuyant sur la notion de protection de la personne et en tenant compte du risque objectif élevé et du bénéfice du doute ; et des juges néerlandophones avec une approche davantage restrictive des dossiers et une tendance à éviter l'examen au fond en invoquant des motifs liés à la crédibilité de la personne.

In het licht van voornoemde studie blijkt dat Franstalige rechters het probleem eerder globaal benaderen en zich daarvoor baseren op het begrip bescherming van de persoon, daarbij rekening houdend met het objectief verhoogd risico en het voordeel van de twijfel, terwijl Nederlandstalige rechters de dossiers eerder restrictief benaderen en geneigd zijn een onderzoek ten gronde te vermijden op grond van motieven die verband houden met de geloofwaardigheid van de betrokkene.


[64] La principale préoccupation exprimée au départ par les parties prenantes, pendant la phase de transposition de la directive, était qu'une approche trop rigide (du type «liste de contrôle») de l'application de ces obligations ne crée une charge disproportionnée pour les professionnels et les annonceurs.

[64] Aanvankelijk was de grootste bezorgdheid van de belanghebbenden tijdens de omzetting van de richtlijn dat een strenge aanpak (type checklist) bij de toepassing van deze verplichtingen zou leiden tot een onevenredige last voor handelaren en adverteerders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans une approche trop restrictive ->

Date index: 2024-08-21
w