Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davantage d’intérêt depuis " (Frans → Nederlands) :

– (HU) Madame la Présidente, la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs est une question importante et urgente qui suscite davantage d’intérêt depuis la catastrophe de Fukushima.

– (HU) Mevrouw de Voorzitter, de kwestie van verbruikte splijtstof en radioactief afval is een belangrijk en brandend vraagstuk dat naar aanleiding van de tragedie in Fukusima nog meer nadruk heeft gekregen.


L'Europe a donc un double intérêt, adapté aux ambitions politiques qui sont les siennes et qui ne sont pas aussi interventionnistes que celles de Washington: d'une part, disposer d'une plus grande autonomie dans ce carcan qui a été mis sur pied depuis les accords de Berlin en 1996 et d'autre part, pouvoir contribuer à européaniser davantage L'OTAN.

Voor Europa staat dus een dubbel belang op het spel, rekening houdend met de Europese politieke ambities, die minder interventionistisch zijn dan die van Washington : een grotere autonomie verwerven in het keurslijf dat sedert de akkoorden van Berlijn in 1996 tot stand is gekomen en bijdragen tot de verdere Europeanisering van de NAVO.


La Grande-Bretagne, la Hollande et la France ont depuis plusieurs années déjà opté pour davantage de souplesse en la matière convaincues des retombées économiques positives (voir en annexe un texte lu par le ministre hollandais des Affaires économiques à la Chambre des députés des États généraux démontrant l'intérêt pour l'économie du pays de la libéralisation des heures d'ouverture des magasins).

Overtuigd van het gunstige economische effect dat dit kan opleveren, opteren Groot-Brittannië en Franrijk al jaren voor meer soepelheid terzake (zie als bijlage een tekst gelezen door de Nederlandse minister van Economische Zaken in de Tweede Kamer der Staten-Generaal die het belang aantoont voor de economie van het land van de liberalisering van de openingsuren van winkels).


se félicite, et soutient la proposition de la présidence chypriote de créer un "Conseil de la politique de cohésion" à caractère formel, "composé des ministres responsables de la politique de cohésion"; le CdR est depuis longtemps partisan de donner un caractère formel à ces rencontres, ce qui leur donnerait davantage de visibilité et assurerait une continuité au débat politique sur la politique de cohésion; souhaite participer activement aux discussions politiques d'un Conseil à caractère formel dans la mesure où elles auront une incidenc ...[+++]

Het voorstel van het Cypriotische voorzitterschap om een uit de voor het cohesiebeleid verantwoordelijke ministers bestaande Raad voor het cohesiebeleid op te richten verdient bijval. Het Comité heeft hiervoor al lang gepleit: die Raad zal meer zichtbaarheid aan dat beleid geven en voor een permanente politieke discussie hierover zorgen. Het hoopt actief aan de discussie van een formele raad deel te nemen want deze raakt de belangen van de lokale en regionale overheden in de Unie, die direct te maken hebben met de praktische uitvoering van het cohesiebeleid.


B. considérant que, les pays en développement ayant de plus en plus de capacités et s'organisant davantage depuis quelques années – pour défendre leurs intérêts dans les négociations sur le programme de Doha pour le développement, l'Union européenne a ouvert de plus en plus des négociations commerciales bilatérales avec différents pays ou régions,

B. overwegende dat de EU de afgelopen jaren met allerlei landen en regio's steeds meer bilaterale handelsbesprekingen is aangegaan vanwege het feit dat ontwikkelingslanden bij DDA-onderhandelingen in toenemende mate beschikken over de bekwaamheid en organisatiecapaciteiten om hun eigen belangen te verdedigen,


Nous ne pouvons davantage attendre la prise de mesures et nous sommes convaincus que d’ici la fin de ce mois-ci, l’Europe présentera un plan pour les migrations, dans l’intérêt de la solidarité que nous attendons depuis si longtemps et que nous voulons finalement voir mettre en œuvre.

We kunnen niet langer wachten en we vertrouwen erop dat Europa voor het eind van deze maand een migratieplan heeft opgesteld in het belang van die langverwachte solidariteit die we eindelijk in de praktijk willen zien gebracht.


AH. considérant que la mise sur le marché de produits de la pêche munis d'un certificat agréé de qualité alimentaire depuis la capture jusqu'à la commercialisation en passant par l'engraissement ou la transformation (selon le secteur d'activité concerné), doit être fondée sur des critères de viabilité environnementale et contribuer à sensibiliser davantage tant les producteurs que les consommateurs à l'intérêt d'une pêche qui s'ins ...[+++]

AH. overwegende dat de verhandeling van visproducten met gegarandeerd voedselcertificaat, vanaf de vangst via kweek of verwerking (al naargelang de bedrijfstak) tot de verkoop, volgens criteria van ecologische duurzaamheid moet gebeuren en meer aandacht voor duurzame visserij bij zowel producenten als consumenten moet helpen wekken,


AI. considérant que la mise sur le marché de produits de la pêche munis d'un certificat agréé de qualité alimentaire depuis la capture jusqu'à la commercialisation en passant par l'engraissement ou la transformation (selon le secteur d'activité concerné), doit être fondée sur des critères de viabilité environnementale et contribuer à sensibiliser davantage tant les producteurs que les consommateurs à l'intérêt d'une pêche qui s'ins ...[+++]

AI. overwegende dat de verhandeling van visproducten met gegarandeerd voedselcertificaat, vanaf de vangst via kweek of verwerking (al naargelang de bedrijfstak) tot de verkoop, volgens criteria van ecologische duurzaamheid moet gebeuren en meer aandacht voor duurzame visserij bij zowel producenten als consumenten moet helpen wekken,


L’imposition d’une astreinte permet d'inciter un État membre à mettre fin, dans les plus brefs délais, à un manquement qui aurait tendance à persister; l’imposition d’une somme forfaitaire repose davantage sur l’appréciation des conséquences du défaut d’exécution des obligations de l’État membre sur les intérêts privés et publics, notamment lorsque le manquement a persisté pendant une longue période depuis l’arrêt qui l’a initiale ...[+++]

Door de oplegging van een dwangsom kan een lidstaat ertoe worden gebracht, zo snel mogelijk een einde te maken aan een niet-nakoming die anders wellicht zou blijven voortduren, terwijl de oplegging van een forfaitaire som veeleer berust op de beoordeling van de consequenties van de niet-nakoming van de verplichtingen van de lidstaat voor de particuliere en publieke belangen, met name wanneer de niet-nakoming is blijven voortbestaan lang na het arrest waarin zij oorspronkelijk is vastgesteld.


Il est évident depuis longtemps déjà que la présence du régime rwandais dans les provinces du Kivu repose davantage sur des intérêts économiques et démographiques que sur des intérêts en matière de sécurité.

Het is al lang duidelijk dat de aanwezigheid van het Rwandese regime in de Kivuprovincies meer economisch-demografische belangen dan veiligheidsbelangen heeft.


w