Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande quelle place sera accordée » (Français → Néerlandais) :

M. Nima Azarmgin qui représente la société SES, société mère d'ASTRA, demande quelle place sera accordée, dans le cadre de la présidence belge, aux satellites de télécommunication qui représentent plus ou moins 50 % du revenu des industriels.

De heer Nima Azarmgin, die de vennootschap SES, het moederbedrijf van ASTRA, vertegenwoordigt, vraagt welke plaats de telecommunicatiesatellieten, die ongeveer 50 % van het inkomen van de industriële partners vertegenwoordigen, onder het Belgisch voorzitterschap toebedeeld krijgen.


Une plus grande place sera accordée à ces activités de communication et de diffusion dans le nouveau programme Culture (volet 3).

In het nieuwe programma Cultuur (deel 3) zal sterk de nadruk worden gelegd op dergelijke communicatie- en verspreidingsactiviteiten.


M. Galand demande quelle place sera réservée aux organisations syndicales dans le cadre du sommet social extraordinaire que la présidence finlandaise souhaite organiser.

Inzake de bijzondere Sociale Top die het Fins voorzitterschap wenst te organiseren, vraagt de heer Galand naar de plaats die de vakbewegingen zal worden toegewezen.


[12] Le point 2.2. du compendium des stratégies de coopération consacré au développement des transports, élaboré en conformité avec l'article 20.3 de l'accord de Cotonou, est ainsi libellé: «Au niveau régional, une attention particulière sera accordée à la fourniture d'un appui afin d'améliorer la fiabilité et la sécurité des transports maritimes et aériens et de contribuer à la mise en place d'un système mondial de navigation par satellite interopérable avec les services européens de couverture géostationnaire de ...[+++]

[12] Punt 2.2 van het compendium van samenwerkingsstrategieën op het gebied van de ontwikkeling van het vervoer, dat in overeenstemming met artikel 20, lid 3, van de overeenkomst van Cotonou is opgesteld, luidt: "Op regionaal niveau wordt bijzondere aandacht geschonken aan het verstrekken van steun ter verbetering van de betrouwbaarheid en veiligheid van zee- en luchtvervoer en ter levering van een bijdrage aan een wereldwijd satellietsysteem dat aansluit op de European Geostationary Navigation Overlay Service".


Les lignes directrices intégrées incitent les États membres à prendre des mesures pour mieux concilier vie familiale et vie professionnelle : en effet, un meilleur équilibre entre travail et vie familiale peut aussi aider à lutter contre les problèmes associés au vieillissement démographique, dont le faible taux de natalité. Au nombre de ces mesures figure la mise à disposition de structures de garde d’enfants et d’accueil des personnes à charge. Une attention particulière sera accordée à la mise en place de formes de travail innovantes et favorables à la famille. La concilia ...[+++]

De geïntegreerde richtsnoeren vragen de lidstaten om maatregelen waardoor werk en gezinstaken beter met elkaar te combineren zijn. Door betere mogelijkheden om gezinstaken en werk met elkaar te combineren kunnen de problemen in verband met de vergrijzing en de met name uit het lage geboortecijfer voortvloeiende uitdagingen beter worden aangepakt. Dit betekent dat er aan voorzieningen voor kinderopvang en de verzorging van andere hulpbehoevende familieleden moet worden gewerkt. Bijzondere aandacht dient ook uit te gaan naar nieuwe fami ...[+++]


Quelle publicité sera accordée à la jurisprudence de la Cour pénale internationale afin de distinguer les situations qui auront donné lieu à condamnation pour crimes contre l'humanité (couvertes par l'infraction de négationnisme) et celle qui auront donné lieu à condamnation pour crimes de guerre (non couvertes par l'infraction de négationnisme en droit belge) ?

Welke openbaarheid moet men toekennen aan de rechtspraak van het Internationaal Strafhof om een onderscheid te maken tussen omstandigheden die geleid hebben tot een veroordeling wegens misdaden tegen de menselijkheid (die vallen onder het misdrijf negationisme) en omstandigheden die geleid hebben tot een veroordeling wegens oorlogsmisdaden (die in het Belgisch recht niet vallen onder het misdrijf negationisme) ?


D'autre part, il faut que le cadre réglementaire à cet effet soit minutieusement étudié, entre autres quant à la question de savoir quelle assistance sera accordée.

Anderzijds dient het reglementair kader hiervoor grondig bestudeerd te worden, waarbij onder andere nagegaan moet worden welke bijstand verleend zal worden.


Quelle publicité sera accordée à la jurisprudence de la Cour pénale internationale afin de distinguer les situations qui auront donné lieu à condamnation pour crimes contre l'humanité (couvertes par l'infraction de négationnisme) et celle qui auront donné lieu à condamnation pour crimes de guerre (non couvertes par l'infraction de négationnisme en droit belge) ?

Welke openbaarheid moet men toekennen aan de rechtspraak van het Internationaal Strafhof om een onderscheid te maken tussen omstandigheden die geleid hebben tot een veroordeling wegens misdaden tegen de menselijkheid (die vallen onder het misdrijf negationisme) en omstandigheden die geleid hebben tot een veroordeling wegens oorlogsmisdaden (die in het Belgisch recht niet vallen onder het misdrijf negationisme) ?


7° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser les spectateurs; le balisage sera effectué en présence du Chef de Cantonnement DNF de Spa; si le Département de la Nature et des Forêts le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et des moyens seront mis en oeuvre pour rendre effective cette interdiction; une attention particulière sera accordée à la zone des tournants de Marteau; ...[+++]

7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Spa; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de zone « tournants de Marteau »; er worden beschermingen aangebracht tegen crashes bij de nieuwe kiosk ter hoogte van de post gemerkt « 28V »;


Ces opérations sont effectuées avec le consentement des personnes concernées au départ de l’État membre qui leur a accordé une protection internationale ou qui est responsable de l’examen de leur demande, vers un autre État membre intéressé dans lequel une protection équivalente leur sera accordée ou dans lequel leur demande de protection internationale sera examinée.

Dergelijke operaties worden met de instemming van de betrokken personen uitgevoerd vanuit een lidstaat waar zij internationale bescherming genieten of die verantwoordelijk is voor het onderzoek van hun aanvraag, naar een andere betrokken lidstaat die hen dezelfde bescherming biedt of waar hun verzoek om internationale bescherming wordt behandeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande quelle place sera accordée ->

Date index: 2024-10-04
w