Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demander dans quel contexte » (Français → Néerlandais) :

La lutte contre la corruption est évidemment un élément très positif, bien qu'il faille se demander dans quel contexte cette corruption est apparue et apparaît encore aujourd'hui.

De strijd tegen corruptie is natuurlijk heel positief, alhoewel je je moet afvragen in welke context die corruptie ontstond en ook vandaag nog ontstaat.


La lutte contre la corruption est évidemment un élément très positif, bien qu'il faille se demander dans quel contexte cette corruption est apparue et apparaît encore aujourd'hui.

De strijd tegen corruptie is natuurlijk heel positief, alhoewel je je moet afvragen in welke context die corruptie ontstond en ook vandaag nog ontstaat.


Dès lors, dans quel contexte et sous quelles conditions une telle coopération déléguée éventuelle avec ce pays aurait-elle lieu?

Kunt u in het licht van het bovenstaande aangeven in welke omstandigheden en op welke voorwaarden zo een gedelegeerde samenwerking met dat land zou kunnen worden opgezet?


3. a) Dans quel contexte stratégique cette localisation américaine dans notre pays prend-elle place? b) D'autres nouvelles localisations de cette nature en Belgique sont-elles également actuellement à l'étude, et si oui, où se situent-elles?

3. a) In welke strategische context moeten we die Amerikaanse aanwezigheid in ons land zien? b) Wordt er thans nagedacht over andere nieuwe Amerikaanse legeropslagplaatsen in België, en zo ja, waar zouden die zich dan bevinden?


Quant à l'éligibilité éventuelle des distributeurs dans un délai raccourci, le ministre a expliqué dans quel contexte cette échéance a été fixée, à leur demande d'ailleurs, à 2006.

Inzake de eventuele vrije toegang tot de markt van de distributeurs, heeft de minister uitgelegd dat die termijn, op hun verzoek is vastgesteld op het jaar 2006.


Mais il a voulu expliquer dans quel contexte tout cela s'était fait et il s'est référé à la demande du Collège du renseignement et de la sécurité ainsi qu'à une mission reçue avant le Comité ministériel.

Maar hij heeft wel willen uitleggen in welke context dit alles gebeurd is en heeft verwezen naar het verzoek van het College voor inlichting en veiligheid, alsook naar een opdracht die is gegeven nog vóór het ministerieel comité.


Il serait peut-être exagéré de sonder les intéressés sur les raisons de leur départ, mais on pourrait s'efforcer de déterminer dans quel contexte objectif sont formulées les demandes de retraite anticipée (magistrature debout ou assise, tribunal de première instance, cour d'appel, ressort, .).

Het is misschien te verregaand de betrokkenen over de redenen van hun ontslag te polsen, maar toch zou kunnen worden nagegaan welke de feitelijke achtergrond is van de gevallen waarin het vervroegd pensioen wordt aangevraagd (staande of zittende magistratuur, rechtbank van eerste aanleg, hof van beroep, het rechtsgebied, .).


1. a) Pouvez-vous confirmer que le SPF Finances a décidé début 2014 de supprimer les permanences à Koekelare? b) Dans quel contexte se situe cette décision?

Op dit schrijven kwam nog geen enkele reactie. 1. a) Kan u bevestigen dat de FOD Financiën begin 2014 heeft beslist geen zitdagen meer te organiseren in Koekelare? b) In welk kader werd deze beslissing genomen?


6. a) Quel est, selon les estimations, le montant du dommage total? b) Combien de demandes d'indemnisation individuelles ont déjà été enregistrées et quel est le coût financier total de ces demandes? c) Quel est le coût total pour les compagnies d'assurances? d) Quel est le montant estimatif de l'intervention des autorités fédérales?

6. a) Wat is de geschatte grootteorde van de totale schade? b) Hoeveel individuele schadeclaims zijn reeds binnengekomen en hoe groot is het totale financiële plaatje van de binnengekomen schadeclaims? c) Wat is de totale kost voor de verzekeringsmaatschappijen? d) Wat is het geschatte bedrag voor tussenkomst door de federale overheid?


1. a) Pouvez-vous expliquer le déroulement de la procédure de reconnaissance lorsqu'un médecin est désigné par le SPF Sécurité sociale dans le cadre d'une demande? b) Quels examens sont-ils pratiqués ? c) Quelles questions sont-elles posées ? d) Quel médecin est-il désigné ? e) On m'a rapporté que lors d'un examen médical, on avait demandé à la personne ayant introduit la demande de se tenir debout sur une jambe avec les yeux ouverts puis fermés tout e ...[+++]

1. a) Kunt u een toelichting geven van het verloop van de erkenningsprocedure bij de dokter die bij een aanvraag door de FOD Sociale Zekerheid wordt aangesteld? b) Welke onderzoeken worden er gedaan? c) Welke vragen worden er gesteld? d) Welke dokter wordt er aangesteld? e) Er wordt mij een geval gemeld van een onderzoek waarbij de aanvrager gevraagd wordt op één been te staan met de ogen open en gesloten en de armen in de lucht te steken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander dans quel contexte ->

Date index: 2022-09-14
w