Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demander si vous allez continuer " (Frans → Nederlands) :

A ce sujet et comme il vous a été demandé pour les exercices précédents, nous vous invitons à continuer à utiliser les 2 adresses mails génériques financeslocales@sprb.brussels et minerve@sprb.brussels pour la transmission électronique de vos comptes annuels.

In dit verband en zoals u de voorgaande jaren werd gevraagd, nodig ik u uit de 2 generieke emailadressen financeslocales@gob.brussels en minerve@gob.brussels te gebruiken voor de elektronische toezending van de jaarrekeningen.


2. Allez-vous répondre à la demande des Mutualités libres d'établir des directives claires à l'intention des médecins concernant la consommation d'antibiotiques?

2. Zal u tegemoet komen aan de vraag van de Onafhankelijke Ziekenfondsen om duidelijke richtlijnen voor artsen op te stellen rond antibioticagebruik?


1. a) Allez-vous plaider auprès de la SNCB pour une simplification de la procédure et lui demander par exemple de s'informer simplement de l'existence ou non d'une assurance, sans aviser les proches de la suite du déroulement de la procédure? b) Dans l'affirmative, quelle initiative comptez-vous prendre? c) Dans la négative, sur la base de quelles considérations?

1. a) Zal u er bij de NMBS op aandringen om de procedure te vereenvoudigen, bijvoorbeeld de NMBS alleen laten informeren over al dan niet bestaan van een verzekering, zonder in te lichten van de verdere afwikkeling? b) Zo ja, welk initiatief zal u nemen? c) Zo niet, wat zijn uw overwegingen?


2) Allez-vous demander à la Commission si elle a évalué sur le plan juridique l'initiative citoyenne « Maman, Papa et les enfants » avant de l'accepter ?

2) Zult u de Commissie vragen of ze het burgerinitiatief " Mama, papa en de kinderen " juridisch afgetoetst heeft vooraleer het aanvaard werd?


J'aimerais savoir: 8. si fort du tableau résumé au paragraphe 106 vous allez ramener la hauteur de la réserve stratégique dans les proportions réalistes (300 MW devraient suffire si on prend vos hypothèses sur la prolongation de Doel); 9. si fort du raisonnement développé aux paragraphes 114 et 115 vous allez désormais prendre en considération un volume "gestion de la demande" de 800 à 1000 MW; 10. quel délai vous avez octroyé à Elia pour publier ex-ante une estimation de l'impact des travaux, comme demandé par la CREG au paragraphe ...[+++]

Ik zou willen weten: 8. of u op grond van de samenvattende tabel in paragraaf 106 zal beslissen om de strategische reserve terug te brengen tot realistische proporties (300 MW zou moeten volstaan als men uitgaat van uw hypothesen in verband met de beschikbare capaciteit door de levensduurverlenging van Doel); 9. of u op grond van de argumentatie in paragrafen 114 en 115 vanaf nu rekening zal houden met een volume van 800 tot 1.000 MW aan "vraagsturing"; 10. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om ex ante een inschatting te publiceren van de impact van de geplande werken op de interc ...[+++]


2. Allez-vous recommencer à publier ces aperçus hebdomadaires mis à jour en continu?

2. Zal u deze wekelijkse, continu geactualiseerde overzichten opnieuw hervatten?


Je voudrais dès lors vous demander si vous allez continuer d'insister pour appliquer cette proposition à la flotte communautaire qui pêche dans cette région.

Ik wil u daarom vragen of u nog steeds vindt dat dit voorstel moet worden toegepast op de communautaire vloot die in dat gebied vist.


Je voudrais dès lors vous demander si vous allez continuer d'insister pour appliquer cette proposition à la flotte communautaire qui pêche dans cette région.

Ik wil u daarom vragen of u nog steeds vindt dat dit voorstel moet worden toegepast op de communautaire vloot die in dat gebied vist.


Monsieur Chastel, je voudrais vous demander si vous allez redoubler d’efforts pour défendre nos priorités.

Mijnheer Chastel, ik zou u willen vragen of u zich tot het uiterste wilt inzetten voor onze prioriteiten.


Je vous le demande à nouveau: allez-vous prendre des mesures pour modifier la directive sur le détachement des travailleurs de façon à ce que les travailleurs européens reçoivent un salaire égal pour un travail égal à travers toute l’Union européenne, au lieu de subir le dumping salarial que nous connaissons actuellement à travers l’Europe?

Nu wil ik de vraag nogmaals stellen: zal u ervoor zorgen dat de richtlijn betreffende de terbeschikkingstelling wordt gewijzigd en dat de loontrekkers in de hele EU daardoor gelijk loon voor gelijk werk krijgen in plaats van de loondumping waar we vandaag in heel Europa allemaal onder lijden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demander si vous allez continuer ->

Date index: 2024-06-26
w