Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandes de dédommagement déjà introduites " (Frans → Nederlands) :

3. a) Combien de demandes ont-elles déjà été introduites en 2016 auprès du Bureau du suivi?

3. a) Hoeveel aanvragen werden reeds ingediend in 2016 bij het Opvolgingsbureau?


Les travaux préparatoires précités de la loi attaquée ne peuvent donc être suivis lorsqu'ils affirment, sur la base d'éléments tirés de systèmes juridiques étrangers, que la représentation du groupe n'a pas été confiée aux avocats au motif notamment qu'il s'agirait d'éviter des demandes de dédommagement exorbitantes ou introduites « à tort et à travers », en ne faisant primer que les propres intérêts de ceux-ci.

De voormelde parlementaire voorbereiding van de bestreden wet kan dus niet worden gevolgd wanneer wordt beweerd, op basis van elementen uit buitenlandse rechtssystemen, dat groepsvertegenwoordiging niet aan de advocaten is toevertrouwd omdat het meer bepaald erop aankomt buitengewone schadeclaims tegen te gaan of te vermijden dat schadeclaims « te pas en te onpas » worden ingediend, waardoor enkel de eigen belangen van de advocaten de overhand zouden krijgen.


2. Quelles parties ont-elles effectivement introduit des demandes de dédommagement auprès de Belgocontrol et pour quel montant total?

2. Welke partijen dienden effectief schadeclaims in bij Belgocontrol en voor welk totaal bedrag?


Ce fonds fait partie du Fonds des maladies professionnelles et son objectif consiste dans le dédommagement des personnes victimes d'exposition à l'amiante. 1. Depuis la création du Fonds, combien de demandes ont-elles été introduites au total ? Je souhaiterais obtenir une ventilation par année et par province.

1. Hoeveel aanvragen kwamen er in totaal sinds de oprichting van het Fonds al binnen, graag opgesplitst per jaar en per provincie?


Renversement de la charge de la preuve pendant deux ans: Dans l’Union européenne, la règle veut déjà que pendant une période déterminée, un consommateur qui demande un dédommagement pour un produit défectueux n'ait pas besoin de prouver que le défaut était présent au moment de la livraison; il incombe au vendeur de prouver le contraire.

Omkering van de bewijslast gedurende twee jaar: het is op dit moment in de EU al zo geregeld dat een consument die een vorm van genoegdoening vraagt met betrekking tot een gebrekkig product, gedurende een bepaalde periode niet hoeft te bewijzen dat het gebrek op het tijdstip van de levering al bestond; het is aan de verkoper om het tegendeel aan te tonen.


5. Avez-vous déjà reçu des demandes de dédommagement émanant d'éditeurs de médias numériques qui, ces dernières années, ont eux payé 21% de TVA sur leurs éditions numériques et ont dès lors subi abusivement un préjudice financier en étant plus lourdement taxés que leurs collègues ayant bénéficié des clauses du protocole secret? 6. Vous annoncez votre intention de proposer l'instauration d'un taux de TVA réduit pour les médias numériques à l'échelon de l'Union européenne.

5. Hebt u reeds schadeclaims ontvangen van digitale media die de afgelopen jaren wel de 21% btw hebben betaald en op die manier financieel onterecht en zwaarder werden belast dan hun collega's die opgenomen waren in het geheim protocol? 6. U verklaart dat u op Europees niveau werk wil maken van een verlaagd btw-tarief voor digitale media.


Ces dernières estiment que le droit de l’Union ne peut être invoqué pour fonder des demandes d’indemnisation de passagers relatives à des vols qui ont fait l’objet de retards avant la date du prononcé du présent arrêt, sauf à l’égard des passagers qui ont déjà introduit une action judiciaire en indemnisation à la date de cet arrêt.

Deze luchtvaartmaatschappijen zijn van mening dat het recht van de Unie niet kan dienen als grondslag voor een vordering tot verkrijging van compensatie voor passagiers wier vlucht vertraging heeft opgelopen vóór de datum van uitspraak van het onderhavige arrest, behalve voor passagiers die op de datum van dit arrest bij de rechter reeds een vordering tot verkrijging van compensatie hadden ingediend.


La Commission acceptera exceptionnellement des demandes déjà introduites par les États membres en vue de modifier leur programme IFOP pour 2005, même si ces demandes ont été présentées en dehors de la période fixée à cet effet, afin de pouvoir faire face à la situation décrite dans la communication.

De Commissie zal bij wijze van uitzondering gevolg geven aan de verzoeken om wijziging van de FIOV-programma’s voor 2005 die een aantal lidstaten, buiten de indieningstermijn, reeds heeft ingediend om het hoofd te bieden aan de in de mededeling beschreven situatie.


Or, des aides accordées pour des investissements déjà réalisés, sans même qu'une demande d'aide ait été introduite auparavant, sont en principe à considérer comme des aides au fonctionnement sans effet durable sur le développement des structures des secteurs concernés.

Steun voor reeds uitgevoerde investeringen die wordt toegekend zonder dat zelfs vooraf een steunaanvraag is ingediend, moet echter in principe worden beschouwd als steun voor de bedrijfsvoering zonder duurzaam effect voor de ontwikkeling van de structuur in de betrokken sectoren.


Un système d'étiquetage de la viande et des produits à base de viande sera introduit sur la base d'une proposition de la Commission au Conseil. 14. Le Conseil déplore les mesures injustifiées prises par certains pays tiers pour interdire l'importation de viande bovine ainsi que d'autres produits d'origine animale en provenance de l'Union européenne et appuie les efforts que la Commission a déjà entrepris pour demander leur levée immédiate.

Op basis van een voorstel van de Commissie aan de Raad zal een etiketteringssysteem voor vlees en vleesprodukten worden ingevoerd. 14. De Raad betreurt het dat sommige derde landen ongerechtvaardigde maatregelen hebben getroffen ten einde de invoer van rundvlees en van andere dierlijke produkten uit de Europese Unie te verbieden.


w