Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demandé à votre prédécesseur comment » (Français → Néerlandais) :

Dans la perspective du lancement d'une initiative législative conforme à l'article 182 de la constitution accordant aux militaires belges les mêmes droits politiques que ceux de leurs collègues européens des pays voisins, j'aimerais vous demander de bien vouloir commenter certains aspects de votre analyse en la matière et de présenter vos conclusions.

Met het oog op een wetgevend initiatief, conform artikel 182 van de Grondwet, dat aan de Belgische militairen dezelfde politieke rechten zal toekennen als hun Europese collega's uit de ons omringende landen, zou ik u graag willen vragen enkele aspecten van uw onderzoek van deze materie te willen toelichten en uw conclusies ter zake mee te delen.


Il avait alors été demandé à votre prédécesseur, Sabine Laruelle, de reconnaître la profession d'expert immobilier.

Bij uw voorgangster, mevrouw Sabine Laruelle, werd toen een aanvraag ingediend voor de erkenning van het beroep van vastgoedexpert.


Nous pouvons néanmoins déduire des chiffres fournis à ma demande par votre prédécesseur qu'il n'y a encore que très peu de procès-verbaux conduisant à une condamnation.

Toch kunnen we afleiden uit de cijfers die ik aan uw voorganger opvroeg dat er nog steeds zeer weinig processen-verbaal effectief tot een veroordeling leiden.


Mon ancien collègue Theo Francken avait déjà demandé à votre prédécesseur de lui fournir un aperçu des unités de la composante terrestre qui sont déployées ou non lors d'opérations à l'étranger (question n° 472 du 6 mai 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 117, p. 158).

Mijn vroegere collega Theo Francken vroeg uw voorganger reeds eerder naar een overzicht van eenheden van de landcomponent die wel of niet worden ingezet bij buitenlandse operaties (vraag nr. 472 van 6 mei 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 117, blz. 158).


Dans sa question écrite nº 647 du 21 juillet 1997 (Questions et Réponses , Chambre, nº 96, du 8 septembre 1997, p. 13015), le député Chris Moors a demandé à votre prédécesseur des explications sur les répercussions de l'application concrète de l'article 76bis (nouveau) de la loi électorale communale sur l'installation des nouveaux conseils communaux (début janvier 1995 pour la plupart) et la manière dont le Conseil d'État statue en dernier ressort sur les recours en tant q ...[+++]

In de schriftelijke vraag nr. 647 d.d. 21 juli 1997 (cf. Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 96 d.d. 8 september 1997, blz. 13015) vroeg volksvertegenwoordiger Chris Moors aan uw voorganger uitleg over de weerslag van de praktische toepassing van het (nieuwe) artikel 76bis van de gemeentekieswet op de installatie van de nieuwe gemeenteraden (doorgaans begin januari 1995); de afhandeling hiervan door de Raad van State als rechter in hoogste aanleg (zelfs nog ná begin 1995 ­ tijdstip waarrond de installatie van de OCMW-raden moest plaatshebben).


Dans sa question écrite nº 197 du 6 décembre 1996 (Questions et Réponses , Sénat, nº 1-44, du 29 avril 1997, p. 2179 et suiv.), M. Olivier a demandé à votre prédécesseur des explications sur la procédure évoquée ci-dessus.

In zijn schriftelijke vraag nr. 197 d.d. 6 december 1996 (cf. Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 1-44 d.d. 29 april 1997, blz. 2179 e.v) vroeg de heer Olivier aan uw voorganger uitleg in verband met deze procedure.


Le comité de gestion du Fonds des accidents du Travail (FAT) a pris connaissance de l'avis commun que le Conseil national du travail et le Conseil central de l'économie ont formulé le 25 mai 2011 à la demande de votre prédécesseur, Madame Milquet.

Het beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen (FAO) nam kennis van het gemeenschappelijk advies dat de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven op 25 mei 2011 hebben uitgebracht op vraag van uw voorgangster, mevrouw Milquet.


1. a) Comment évaluez vous le plan d'action contre la conduite sans assurance lancé par votre prédécesseur? b) Quel est votre vision d'avenir concernant la conduite sans assurance?

1. a) Hoe evalueert u het actieplan tegen onverzekerd rijden van uw voorganger? b) Wat is uw toekomstvisie in verband met onverzekerd rijden?


Dans sa question écrite nº 197 du 6 décembre 1996 (Questions et Réponses, Sénat, nº 1-44, du 29 avril 1997, p. 2179 et suiv.), M. Olivier a demandé à votre prédécesseur des explications sur la procédure évoquée ci-dessus.

In zijn schriftelijke vraag nr. 197 d.d. 6 december 1996 (cf. Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 1-44 d.d. 29 april 1997, blz. 2179 e.v) vroeg de heer Olivier aan uw voorganger uitleg in verband met deze procedure.


Or, à la demande de votre prédécesseur, Mme Fientje Moerman, le Conseil de la consommation a rendu le 30 juin 2004 un avis sur un projet d'arrêté royal organisant justement ce mécanisme du zérotage en matière d'ouverture de crédit.

De Raad voor het Verbruik heeft op vraag van uw voorgangster, mevrouw Fientje Moerman, op 30 juni 2004 een advies uitgebracht over een ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van het mechanisme voor de nulstelling bij kredietopeningen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandé à votre prédécesseur comment ->

Date index: 2022-09-27
w