Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demeure les autorités tchèques disposent » (Français → Néerlandais) :

La Commission a donc décidé de lui adresser une lettre de mise en demeure. Les autorités tchèques disposent maintenant de deux mois pour répondre aux arguments avancés par la Commission.

De Tsjechische autoriteiten hebben nu twee maanden de tijd om te reageren op de argumenten die de Commissie heeft aangevoerd.


Les autorités tchèques disposent à présent d'un délai de deux mois pour répondre en indiquant comment elles comptent remédier à la situation; à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne d'un recours contre la République tchèque.

De Tsjechische autoriteiten hebben nu twee maanden de tijd om deze toestand te verhelpen; anders kan de Commissie Tsjechië voor het Hof van Justitie van de EU dagen.


Les autorités polonaises disposent à présent d'un délai d'un mois pour répondre à cette lettre de mise en demeure.

De Poolse autoriteiten hebben één maand de tijd om antwoord te geven op deze aanmaningsbrief.


La République tchèque dispose de deux mois pour se conformer à ses obligations: à défaut, la Commission pourrait décider de saisir la Cour de justice de l'Union européenne. la Commission a également envoyé une autre lettre de mise en demeure aux Pays-Bas, par laquelle elle invite officiellement cet État membre à garantir la mise en œuvre et l'application correctes de la directive sur la performance énergétique des bâtiments (directive 2010/31/UE).

Tsjechië heeft nu twee maanden de tijd om zijn verplichtingen na te komen; anders kan de Commissie de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie van de EU. Tevens heeft de Commissie een aanvullende aanmaningsbrief gestuurd naar Nederland met het formele verzoek de richtlijn energieprestatie van gebouwen (Richtlijn 2010/31/EU) correct om te zetten en toe te passen.


La Commission a adressé en mai 2012 une lettre de mise en demeure aux autorités tchèques.

De Commissie heeft Tsjechië in mei 2012 een aanmaningsbrief gestuurd.


Sa volonté est que la Commission des jeux de hasard demeure une autorité administrative tout en disposant d'un pouvoir de sanction.

Het is de wil van de wetgever om de Kansspelcommissie te behouden als een administratieve autoriteit weliswaar met sanctioneringsbevoegdheid.


Sa volonté est que la Commission des jeux de hasard demeure une autorité administrative tout en disposant d'un pouvoir de sanction.

Het is de wil van de wetgever om de Kansspelcommissie te behouden als een administratieve autoriteit weliswaar met sanctioneringsbevoegdheid.


« Considérant que cette disposition permet à l'autorité disciplinaire de différer les poursuites disciplinaires jusqu'à la fin de la procédure pénale, mais ne l'y oblige pas; que l'autorité disciplinaire qui, en opportunité, use de la faculté de n'entamer les poursuites disciplinaires qu'à l'issue de la procédure pénale doit demeurer attentive au principe du délai raisonnable; qu'elle ne peut tenir l'action disciplinaire en suspens que si les moyens d'investigation dont elle dispose ...[+++]

« Overwegende dat de tuchtoverheid op grond van deze bepaling de tuchtrechtelijke vervolging kan uitstellen tot na de afloop van de strafrechtelijke procedure, maar er niet toe verplicht is; dat de tuchtoverheid die, wanneer deze het opportuun acht, gebruik maakt van de mogelijkheid om pas een tuchtrechtelijke vervolging in te stellen na afloop van de strafrechtelijke procedure, dient te letten op het beginsel van de redelijke termijn; dat zij de tuchtrechtelijke vervolging alleen mag uitstellen wanneer zij op grondslag van de onderzoeksmiddelen waarover zij beschikt geen beoordeling kan geven van de feiten die het personeelslid ten la ...[+++]


M. Bellot renvoie à l'article 105 du projet de loi, qui dispose qu'à la suite d'une mise en demeure de la Commission européenne, le personnel du SSICF, l'autorité de sécurité, doit être totalement indépendant vis-à-vis de la SNCB-Holding.

De heer Bellot verwijst naar artikel 105 van het wetsontwerp, waarin wordt bepaald dat, naar aanleiding van een ingebrekestelling van de Europese Commissie, het personeel van de DVIS, de veiligheidsinstantie, volledig onafhankelijk moet zijn NMBS-holding.


Plusieurs pays disposent de centres d’expertise pour les maladies rares qui, bien qu’ils ne soient pas officiellement désignés comme tels, sont reconnus par les autorités à différents degrés. Il s’agit des pays suivants: Autriche, Belgique, Chypre, République tchèque, Allemagne, Grèce, Croatie, Hongrie, Irlande, Pays-Bas, Suède et Slovénie.

Een aantal landen heeft expertisecentra voor zeldzame ziekten, die, hoewel zij niet officieel zijn aangewezen, in wisselende mate door de autoriteiten erkend worden: België, Cyprus, Duitsland, Griekenland, Hongarije, Ierland, Kroatië, Nederland, Oostenrijk, Slovenië, Tsjechië en Zweden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demeure les autorités tchèques disposent ->

Date index: 2024-05-31
w