Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depuis 2003 grâce " (Frans → Nederlands) :

Depuis 2003, grâce au système d'alerte rapide, les informations relatives aux produits non alimentaires dangereux qui sont retirés du marché et/ou rappelés par le fabricant n'importe où en Europe sont rapidement transmises aux États membres et à la Commission européenne.

Dankzij het systeem voor snelle waarschuwing kunnen de lidstaten en de Europese Commissie sinds 2003 snel informatie uitwisselen over gevaarlijke non-foodproducten die in Europa uit de markt worden genomen en/of worden teruggeroepen.


Depuis 2003, grâce au système d’alerte rapide, les informations relatives aux produits non alimentaires dangereux qui sont retirés du marché et/ou rappelés par le fabricant n’importe où en Europe sont rapidement transmises aux États membres et à la Commission européenne.

Sinds 2003 zorgt het systeem voor snelle waarschuwingen ervoor dat informatie over gevaarlijke non-foodproducten, ongeacht waar in Europa deze van de markt worden gehaald en/of worden teruggeroepen, zeer snel wordt uitgewisseld tussen de lidstaten en de Europese Commissie.


Afin d'assurer la durabilité des ressources, la pêche d'espèces d'eau profonde est réglementée par l'UE depuis 2003 grâce à des totaux admissibles des captures (TAC) par espèce et par zone et, à l'effort de pêche maximal déployé dans l'Atlantique du Nord-Est.

Met het oog op de duurzaamheid van de bestanden is vissen op diepzeesoorten sinds 2003 door de Europese Unie gereglementeerd aan de hand van de totaal toegestane vangsten ("total allowable catches" of TAC’s) per soort en per gebied, en in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan aan de hand van de totaal toegestane visserij-inspanning.


Les plus de 700 millions d'euros recueillis depuis 2003 grâce au tax shelter ont rapporté au Trésor environ 77 millions d'euros.

De meer dan 700 miljoen euro die sinds 2003 dankzij de tax shelter werd opgehaald, leverde de Schatkist zo'n 77 miljoen euro op.


Grâce à la base de données constituée par les tableaux de bord contenant des informations sur les entreprises qui ont investi le plus dans la RD depuis 2003, il est possible d'analyser le comportement et les performances des entreprises sur des périodes plus longues.

Dankzij het databestand met de historische scorebordgegevens over de belangrijkste OO-ondernemingen sinds 2003 kunnen de gedragingen en de prestaties van ondernemingen worden geanalyseerd over langere perioden.


Compte tenu, d’une part, de la très grande utilité des travaux réalisés par les deux groupes d’experts depuis 2003, grâce auxquels la Commission a pu développer ses politiques en la matière et, d’autre part, de l’importance croissante de la lutte contre la traite des êtres humains au niveau mondial, un groupe d’experts reste indispensable.

Omdat de Commissie dankzij de werkzaamheden van de beide deskundigengroepen sinds 2003 haar beleid op het gebied van mensenhandel verder heeft kunnen ontwikkelen en omdat dit beleidsterrein wereldwijd steeds belangrijker wordt, is er nog steeds behoefte aan een deskundigengroep.


apporte son entier soutien à la feuille de route et au programme de travail de l'association pour le développement et l'innovation (ADI) entre le Chili et l'UE et au renforcement, à la satisfaction des deux parties, des échanges de biens et de services dans le cadre de l'accord d'association grâce auquel, depuis 2003, les échanges commerciaux entre le Chili et l'Union européenne ont plus que doublé;

geeft zijn volledige steun aan de routekaart en het werkprogramma van de Associatieraad voor ontwikkeling en innovatie Chili-EU en aan de voor beide partijen bevredigende toename van de handel in goederen en diensten die mogelijk werd gemaakt door de associatieovereenkomst, zoals blijkt uit het feit dat het handelsverkeer tussen Chili en de EU sinds 2003 meer dan verdubbeld is;


Compte tenu, d’une part, de la très grande utilité des travaux réalisés par le Groupe d’experts sur la traite des êtres humains depuis 2003, grâce auxquels la Commission a pu développer ses politiques en la matière et, d’autre part, de l’importance croissante de ce domaine d’action au niveau mondial, il y a lieu de permettre au groupe d’experts de poursuivre ses travaux.

Omdat de Commissie dankzij de werkzaamheden van de Deskundigengroep mensenhandel sinds 2003 haar beleid op het gebied van mensenhandel verder heeft kunnen ontwikkelen en omdat dit beleidsterrein wereldwijd steeds belangrijker wordt, dient de deskundigengroep haar werkzaamheden voort te zetten.


La Commission européenne a publié sa stratégie pour le marché intérieur 2003-2006, un plan en dix points en faveur d'un meilleur fonctionnement du marché intérieur, grâce aux 2,5 millions d'emplois et 877 milliards d'euros de richesse déjà créés depuis l'abolition des frontières européennes à la fin de 1992.

De Europese Commissie heeft haar internemarktstrategie 2003-2006 gepubliceerd, een tienpuntenplan om de interne markt beter te laten werken. Hierbij wordt voortgebouwd op de 2,5 miljoen banen en de € 877 miljard aan vermogen die de interne markt sinds de afschaffing van de Europese binnengrenzen eind 1992 al heeft opgeleverd.


Depuis les réformes de 2003, les contrôles et les inspections au sein de l’Union européenne bénéficient d'une meilleure uniformisation grâce à une collaboration renforcée entre les autorités compétentes.

Sedert de hervorming van 2003 zijn de controles en inspecties binnen de Europese Unie eenvormiger dankzij de betere samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis 2003 grâce ->

Date index: 2023-03-19
w