Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «depuis déjà neuf » (Français → Néerlandais) :

­ Pour les titulaires mandats supérieurs actuellement en fonction, cela signifie que ceux qui exercent un mandat supérieur depuis déjà neuf ans, sont définitivement désignés.

­ Voor de in functie zijnde hoge mandaten betekent dit dat diegene die reeds negen jaar een hoog mandaat uitoefenen, vast aangewezen blijven.


Le premier rapport sur l'état de l'union de l'énergie indique que d'importants progrès ont déjà été accomplis depuis l'adoption du cadre stratégique pour une union de l'énergie, il y a neuf mois.

Uit het eerste verslag inzake de stand van de energie-unie blijkt dat al veel vooruitgang is geboekt sinds de goedkeuring, negen maanden geleden, van de Kaderstrategie van de energie-unie.


le désir de contrôle par l’employeur de la productivité des travailleurs n’est pas neuf et des outils permettant de superviser les agents qui utilisent des ordinateurs et des logiciels pour l’exécution de leurs tâches existent sur le marché depuis de nombreuses années déjà.

1. De wens van de werkgevers om de productiviteit van hun werknemers te controleren is geen nieuw gegeven en op de markt zijn al vele jaren tools voorhanden die het mogelijk maken om de personeelsleden, die voor het uitvoeren van hun taken gebruik maken van computers en software, te superviseren.


Bien que les abattoirs de faible capacité puissent, à l’heure actuelle, commercialiser leurs produits sur le marché national sans devoir pour cela posséder un « agrément européen », ils sont déjà, depuis l’entrée en vigueur de l’arrêté royal du 4 juillet 1996, soumis à l’obligation d’organiser l’autocontrôle dans leur établissement. Le Règlement (CE) n° 853/2004 ne contient rien de neuf à ce niveau.

Hoewel kleine slachthuizen hun producten thans op de binnenlandse markt kunnen verkopen zonder dat zij daarvoor over een « Europese erkenning » moeten beschikken, zijn zij reeds, sinds het van kracht worden van het koninklijk besluit van 4 juli 1996, onderworpen aan de verplichting om in hun inrichting autocontrole in te voeren; Verordening (EG) nr. 853/2004 bevat in dat verband niets nieuws.


Depuis 2000, le Conseil a adopté dix-neuf directives de négociation en vue de la conclusion d'accords de réadmission avec des pays tiers, et treize accords sont déjà entrés en vigueur .

Sinds 2000 heeft de Raad in negentien gevallen onderhandelingsrichtsnoeren over het sluiten van overnameovereenkomsten met derde landen vastgesteld, die reeds tot de inwerkingtreding van dertien overnameovereenkomsten hebben geleid .


L'agence ajoute au fichier de référence un candidat-locataire inscrit depuis moins de quatre ans et neuf mois, mais qui est inscrit auprès de sa société de domicile et qui peut présenter une déclaration d'une autre société de logement social stipulant qu'il y était déjà inscrit avant, lorsque les périodes d'inscription sont consécutives et couvrent au total au moins quatre ans et neuf mois.

Het agentschap voegt een kandidaat-huurder die minder dan vier jaar en negen maanden ingeschreven is, maar die ingeschreven is bij zijn domiciliemaatschappij en die een verklaring van een andere sociale huisvestingsmaatschappij kan voorleggen dat hij voordien al bij haar ingeschreven was, toe aan het referentiebestand als de periodes van inschrijving aaneensluiten en in totaal minimaal vier jaar en negen maanden beslaan.


La dégressivité pour les véhicules ayant une puissance de neuf chevaux fiscaux ou 71 kilowatt et plus qui sont déjà immatriculés depuis au moins cinq ans s'opère, par année supplémentaire, non par tranche de 10 pour cent, mais par tranche de 5 pour cent.

De degressiviteit voor voertuigen met een motorvermogen vanaf 9 fiscale paardenkracht of 71 kilowatt die reeds ten minste vijf jaar zijn ingeschreven, geschiedt, per bijkomend jaar, niet bij schijven van 10 procent, maar bij schijven van 5 procent.


Neuf Etats-membres ont déjà adopté une approche semblable et la Directive a été développée depuis 1991 en consultation étroite avec les experts des Etats-membres, de l'industrie et des organisations de protection de l'environnement.

Negen Lid-Staten hebben reeds tot een vergelijkbare benadering besloten en aan het voorstel is sinds 1991 gewerkt in nauw overleg met deskundigen van de Lid-Staten, de industrie en de milieuorganisaties.


- Le conflit en Ouganda du Nord, qui dure depuis dix-neuf ans déjà, est le plus long que l'Afrique ait connu.

- Het conflict in het Noorden van Uganda sleept nu al negentien jaar aan en is daarmee het langst durende conflict in Afrika.


Étant donné que ces recommandations datent déjà d'avril, que le phénomène n'est pas neuf et que les tests sont depuis lors également proposés chez nous, ma question est pressante : comment la ministre entend-elle s'attaquer à ce phénomène afin de protéger le citoyen contre des résultats erronés, non souhaités, ou qu'il pourrait ne pas bien comprendre ?

Aangezien deze aanbevelingen al dateren van april, het fenomeen absoluut niet nieuw is én de tests ondertussen ook bij ons worden aangeboden, heb ik één prangende vraag: hoe zal de minister het fenomeen eindelijk aanpakken om de burger te beschermen tegen mogelijk niet goed begrepen, ongewenste of foute testresultaten?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

depuis déjà neuf ->

Date index: 2021-04-28
w