Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derniers mois avait toutefois quasiment » (Français → Néerlandais) :

Le salaire mensuel qui sert de salaire de référence net est égal au salaire annuel du travailleur divisé par douze, limité toutefois conformément à l'article 6 de la convention collective de travail n° 17 précitée. Par "salaire annuel", il faut entendre : tout salaire, tout supplément ou prime pendant les douze derniers mois, à compter du dernier mois de travail, payé au travailleur concerné et pour lequel des cotisations ont été p ...[+++]

Het maandloon dat als netto-referteloon dient, is gelijk aan het jaarloon van de werknemer gedeeld door twaalf, evenwel begrensd overeenkomstig artikel 6 van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. Onder "jaarloon" dient te worden verstaan : elk loon, iedere toeslag of premie gedurende de laatste twaalf maanden, te rekenen vanaf de laatste maand van de tewerkstelling, aan de betrokken werknemer uitbetaald en waarvoor bijdragen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid werden betaald.


Leur nombre n'augmente quasiment plus et se limite à quelques cas au cours des dix derniers mois.

Hun aantallen nemen zo goed als niet meer toe en beperken zich tot enkele gevallen in de loop van de laatste tien maanden.


Ces derniers mois vous avez indiqué publiquement qu'une surveillance policière accrue avait été décidée envers un certain nombre de lieux de cultes sur le territoire national.

De voorbije maanden maakte u bekend dat een aantal gebedshuizen in België extra politiebewaking zouden krijgen.


Il faut toutefois noter que de nombreuses personnes arrivées ces derniers mois n'ont pas encore introduit de demande d'asile.

Het is wel zo dat de mensen die de laatste maanden binnenkwamen in veel gevallen nog geen asielaanvraag indienden.


L’augmentation du chômage au cours des derniers mois reste toutefois préoccupante. Cet exemple montre parfaitement bien que les gouvernements ne devraient pas uniquement se soucier de résoudre les problèmes économiques exclusivement dans leur pays, mais qu’ils devraient aussi conclure un accord sur la façon dont, ensemble, ils peuvent développer des mécanismes défensifs afin de se protéger de situations similaires à l’avenir.

Dit voorbeeld toont heel duidelijk aan dat regeringen niet uitsluitend moeten nadenken over oplossingen voor economische problemen in eigen land, maar ook overeenstemming moeten bereiken over de manier waarop ze samen verdedigingsmechanismen kunnen ontwikkelen om zich in de toekomst tegen soortgelijke situaties te beschermen.


11. s'inquiète des observations de la Cour des comptes quant à l'engagement de 48 % des dépenses opérationnelles au cours du dernier mois de 2010 et au niveau élevé des reports qui en a résulté; appuie les efforts consentis par l'Agence pour éviter que cette situation ne se reproduise à l'avenir, notamment en programmant ses activités deux années à l'avance et en se donnant des objectifs au cours de l'exercice concernant la mise en œuvre de son budget; invite l'Agence à veiller à ce que la planification de son b ...[+++]

11. neemt met bezorgdheid kennis van de opmerking van de Rekenkamer over de vastlegging van 48% van de beleidsuitgaven tijdens de laatste maand van 2010 en over het hoge niveau van overdrachten dat hier een gevolg van is; steunt de inspanningen van het Bureau om deze situatie in de toekomst te vermijden, met name door zijn activiteiten twee jaar op voorhand te plannen en in de loop van het jaar doelstellingen vast te stellen met betrekking tot de uitvoering van de begroting; roept het Bureau op ervoor te zorgen dat ad-hocverzoeken v ...[+++]


Dans votre réponse à ma question orale (n° 5959) en commission de la Défense, vous indiquiez vous-même qu'au cours des derniers mois, 46 véhicules avaient été retirés du théâtre d'opérations après l'usage intensif qui en avait été fait.

De slijtage aan deze voertuigen is dus groter dan oorspronkelijk werd aangenomen. U geeft in uw antwoord op mijn mondelinge vraag (nr. 5959) in de Commissie Landsverdediging zelf aan dat in de laatste maanden 46 voertuigen door intensief gebruik uit het operatietoneel werden gehaald.


Permettez-moi tout d’abord de revenir en arrière: les événements des dernières semaines et des derniers mois ont prouvé qu’il y avait un sentiment partagé d’urgence de faire face à la situation économique et sociale en Europe, et que nos concitoyens attendent de l’UE qu’elle agisse de manière rapide et décisive.

Maar laat ik eerst een stap terug gaan: de gebeurtenissen van de afgelopen weken en maanden hebben aangetoond dat er een gedeeld besef is van de dringende noodzaak iets te doen aan de economische en sociale situatie van Europa, alsook een heel duidelijke verwachting bij onze burgers dat de EU snel en doortastend handelt.


M. considérant que quelques zones du Darfour sont désormais des zones d'exclusion pour les travailleurs humanitaires, ce qui signifie que des milliers de personnes vivant au Darfour n'ont pas accès à l'aide; que les travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques quasiment quotidiennes, douze d'entre eux ayant trouvé la mort au cours des trois derniers mois seulement; que 355 000 personnes n'ont pas accès à l'aide alimentaire depuis trois mois dans le Nord-Darfour, se ...[+++]

M. overwegende dat humanitaire werkers sommige gebieden van Darfur momenteel helemaal niet meer kunnen betreden, waardoor duizenden mensen in Darfur verstoken blijven van hulp; overwegende dat er bijna dagelijks aanvallen op humanitaire werkers plaatsvinden en dat er de afgelopen 3 maanden alleen al 12 zijn gedood; overwegende dat 355.000 mensen in Noord Darfur volgens het Wereldvoedselprogramma al drie maanden geen voedsel meer ontvangen,


7. Toutefois, la période de remboursement visée au paragraphe 6 est étendue à cinq mois lorsque l'intéressé a accompli, au cours des vingt-quatre derniers mois, des périodes d'emploi ou d'activité non salariée d'au moins douze mois dans l'État membre à la législation duquel il a été soumis en dernier lieu, où ces périodes ouvriraient droit aux prestations de chômage.

7. Het in lid 6 bedoelde tijdvak van vergoeding wordt evenwel op vijf maanden gebracht wanneer de betrokkene tijdens de voorafgaande 24 maanden gedurende tijdvakken van ten minste 12 maanden al dan niet in loondienst heeft gewerkt in de lidstaten aan welks wetgeving hij het laatst onderworpen was, indien die tijdvakken in aanmerking komen voor de vaststelling van het recht op werkloosheidsuitkering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

derniers mois avait toutefois quasiment ->

Date index: 2022-12-06
w