Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des 25 pays devront maintenant " (Frans → Nederlands) :

Les gouvernements des deux pays devront maintenant se justifier devant ceux qui demeurent sceptiques et qui, d’anciens alliés soutenant l’intégration de la Bulgarie et de la Roumanie, se sont transformés sous nos yeux en instigateurs de ce petit jeu d’atermoiements.

De regeringen van beide landen moeten nu hun beweegredenen zien uit te leggen aan allen die sceptisch zijn, allen die voor onze ogen van bondgenoten in de strijd voor Bulgaarse en Roemeense integratie zijn veranderd in pleitbezorgers van het afwachten.


Cette proposition profitera aux consommateurs, dans la mesure où les fabricants des 25 pays devront maintenant fournir des informations honnêtes.

Met dit voorstel zijn consumenten geholpen. In alle 25 landen moeten fabrikanten voortaan eerlijke informatie geven.


La rapidité avec laquelle le processus d’adhésion arrivera à sa fin dépend maintenant uniquement de nos interlocuteurs croates qui, une fois que le pays remplira toutes les conditions de l’adhésion à l’UE, devront obtenir le feu vert de leurs concitoyens par l’organisation d’un référendum national.

Het tempo waarmee het toetredingsproces wordt voltooid hangt nu alleen nog af van de Kroatische regering die als aan alle voorwaarden voor toetreding tot de Europese Unie wordt voldaan, haar burgers in een nationaal referendum moet vragen om hun toestemming voor deze stap.


reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être i ...[+++]

onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als ...[+++]


- (DA) Monsieur le Président, 25 pays sont maintenant convenus de mettre au point une Constitution de l’UE pour le 17 juin.

- (DA) Mijnheer de Voorzitter, 25 landen zijn het er nu over eens dat er vóór 17 juni een Europese Grondwet moet zijn opgesteld.


Nous n’ignorons pas les tensions qui sont apparues au sein d’une partie de la société israélienne, et plus particulièrement du monde politique de ce pays, surtout par rapport aux perspectives qui se présentent maintenant et aux mesures ultérieures qui devront être prises.

Wij zijn niet onkundig van de spanningen in een deel van de Israëlische samenleving en met name in de politiek, vooral met betrekking tot de perspectieven die zich vandaag openen en de stappen die nog genomen moeten worden.


Il faudrait également tenir compte du fait que nous vivons dans une Europe sans frontière à 25 États et qu'en conséquence aucune distorsion de concurrence n'étant tolérable, ni tolérée par la Commission, les fabricants belges de ces produits issus de la biomasse devront s'efforcer de concurrencer ceux des autres pays sans possibilité d'être favorisés au niveau national.

Men zou tevens moeten rekening houden met het feit dat we in een Europa zonder grenzen leven met 25 Staten en dat, bijgevolg geen enkele concurrentievervalsing kan geduld worden, ook niet door de Commissie en dat de Belgische fabrikanten van producten die uit biomassa voortkomen zullen moeten concurreren met deze van andere landen zonder mogelijkheid om op nationaal vlak begunstigd te zijn.


Le 25 septembre 2000, l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) a publié une résolution prévoyant que "les codes (...) alphanumériques à deux lettres peuvent faire l'objet d'une délégation en tant que ccTLD uniquement lorsque l'agence de maintenance 3166 de l'ISO a enregistré, sur sa liste de réservations exceptionnelles, une réservation du code couvrant toute application de la norme ISO 3166-1 qui nécessite une ...[+++]

De Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) heeft op 25 september 2000 een resolutie vastgesteld waarin wordt bepaald dat "alfa-2-codes als lcTND's uitsluitend delegeerbaar zijn wanneer het Maintenance Agency van ISO 3166 in zijn exceptionele reserveringslijst een reservering heeft opgenomen van de code die betrekking heeft op een toepassing van ISO 3166-1 die een gecodeerde representatie van de naam van het betrokken land, grondgebied of gebied nodig heeft".


Art. 4. Le solde restant de 25 % sera payé après vérification par l'administration du décompte financier et du rapport des activités, qui devront être remis tous les deux à l'administration au plus tard le 15 novembre 2000.

Art. 4. Het resterende saldo van 25 % wordt uitbetaald na controle door de administratie van de financiële afrekening en het verslag van de activiteit die beiden ten laatste op 15 november 2000 aan de administratie bezorgd moeten worden.


En ce qui concerne l'article 25, paragraphe 3, les demandes et pièces annexes à l'appui de demandes venant de pays autres que l'Allemagne, l'Autriche, la France, l'Irlande, la Norvège, le Royaume-Uni et la Suède devront être accompagnées d'une traduction en langue danoise ou dans une des langues officielles du Conseil de l'Europe; concernant des documents volumineux, le Danemark, se réserv ...[+++]

Wat artikel 25, lid 3 betreft; dienen de verzoeken en tot staving dienende stukken afkomstig uit andere landen dan Duitsland, Oostenrijk, Frankrijk, Ierland, Noorwegen, het Verenigd Koninkrijk en Zweden vergezeld te gaan van een vertaling in het Deens of in één van de officiële talen van de Raad van Europa; wanneer het om lijvige bescheiden gaat, behoudt Denemarken zich het recht voor, naargelang van het geval, een vertaling in het Deens te verlangen dan wel de bedoelde stukken op kosten van de verzoekende Partij te laten vertalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des 25 pays devront maintenant ->

Date index: 2022-04-16
w