Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des affaires constitutionnelles avait déjà " (Frans → Nederlands) :

La commission des affaires constitutionnelles avait déjà adopté des modifications sur la traduction du compte rendu in extenso (CRE) en 2007, dans le cadre du rapport Corbett.

De Commissie constitutionele zaken heeft in 2007 in het kader van het verslag Richard Corbett al amendementen op het artikel over de vertaling van het volledig verslag (compte rendu in extenso - CRE) goedgekeurd.


Dans un arrêt rendu le 26 mai 1999, la Cour constitutionnelle avait déjà conclu à l'inconstitutionnalité du régime prévu aux articles 127 et 128 de la loi sur le contrat d'assurance terrestre en ce qu'il prévoit que la prestation d'assurance est un bien propre à l'époux bénéficiaire, lorsque les deux époux sont communs en biens, qui ne donne lieu à récompense au profit du patrimoine commun que dans la mesure où les versements effectués à titre de primes sont manifestement exagérés eu égard aux ...[+++]

Reeds in een arrest daterend van 26 mei 1999 stelde het Grondwettelijk Hof dat de regeling voorzien in de artikelen 127 en 128 van de wet op de landverzekeringsovereenkomst de Grondwet schond, omdat deze voorziet dat de verzekeringsprestatie een eigen goed is van de begunstigde echtgenoot, wanneer beide echtgenoten in gemeenschap van goederen gehuwd zijn, waarbij enkel aan het gemeenschappelijk vermogen vergoeding verschuldigd is voor premiebetalingen die de mogelijkheden van dat vermogen kennelijk te boven gegaan zouden zijn.


On relèvera toutefois qu'en cette matière, sous l'empire de la précédente législation, la Cour constitutionnelle avait déjà été amenée à se prononcer quant à la constitutionnalité de notions légales relativement floues, telles que celles d'« abus de la position particulièrement vulnérable d'un étranger » et de « profit anormal ».

Wij merken echter op dat het Grondwettelijk Hof zich inzake de vorige wetgeving heeft uitgesproken over de grondwettelijkheid van vrij onduidelijke wettelijke begrippen als « misbruik van de bijzonder kwetsbare positie van een vreemdeling » en « abnormaal profijt ».


On relèvera toutefois qu'en cette matière, sous l'empire de la précédente législation, la Cour constitutionnelle avait déjà été amenée à se prononcer quant à la constitutionnalité de notions légales relativement floues, telles que celles d'« abus de la position particulièrement vulnérable d'un étranger » et de « profit anormal ».

Wij merken echter op dat het Grondwettelijk Hof zich inzake de vorige wetgeving heeft uitgesproken over de grondwettelijkheid van vrij onduidelijke wettelijke begrippen als « misbruik van de bijzonder kwetsbare positie van een vreemdeling » en « abnormaal profijt ».


Dans un arrêt rendu le 26 mai 1999, la Cour constitutionnelle avait déjà conclu à l'inconstitutionnalité du régime prévu aux articles 127 et 128 de la loi sur le contrat d'assurance terrestre en ce qu'il prévoit que la prestation d'assurance est un bien propre à l'époux bénéficiaire, lorsque les deux époux sont communs en biens, qui ne donne lieu à récompense au profit du patrimoine commun que dans la mesure où les versements effectués à titre de primes sont manifestement exagérés eu égard aux ...[+++]

Reeds in een arrest daterend van 26 mei 1999 stelde het Grondwettelijk Hof dat de regeling voorzien in de artikelen 127 en 128 van de wet op de landverzekeringsovereenkomst de Grondwet schond, omdat deze voorziet dat de verzekeringsprestatie een eigen goed is van de begunstigde echtgenoot, wanneer beide echtgenoten in gemeenschap van goederen gehuwd zijn, waarbij enkel aan het gemeenschappelijk vermogen vergoeding verschuldigd is voor premiebetalingen die de mogelijkheden van dat vermogen kennelijk te boven gegaan zouden zijn.


De façon informelle, le ministre des Affaires étrangères avaitjà informé, le 12 avril 1994, M. Boutros Ghali, le secrétaire général des Nations unies, de la décision de retirer les Casques bleus belges du Rwanda, lors d'un entretien à Bonn.

Informeel werd het besluit om de Belgische blauwhelmen uit Rwanda te laten vertrekken reeds door de minister van Buitenlandse Zaken aan VN-secretaris-generaal Boutros-Ghali in het vooruitzicht gesteld op 12 april 1994 tijdens een onderhoud in Bonn.


Au cours de la séance du 16 janvier 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission juridique et du marché intérieur avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative sur ce sujet, conformément à l'article 47, paragraphe 2, et l'article 163 du règlement, et que la commission des affaires constitutionnelles avait été saisie pour avis.

Op 16 januari 2003 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie juridische zaken en interne markt toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag over dit onderwerp, overeenkomstig artikel 47, lid 2 en artikel 163 van het Reglement, en dat de Commissie constitutionele zaken was aangewezen als medeadviserende commissie.


Au cours de la séance du 13 février 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur l'accès aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission (application du règlement 1049/2001/CE et que la commission des affaires constitutionnelles avait été saisie pour avis.

Op 13 februari 2003 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken toestemming was verleend tot opstelling van een verslag hierover, overeenkomstig de artikelen 172, lid 7 en 47, lid 1 van het Reglement, en dat de Commissie constitutionele zaken was aangewezen als medeadviserende commissie.


Au cours de la séance du 13 mars 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense avait été autorisée, en coopération avec la commission des budgets, à faire rapport sur ce sujet, conformément à l'article 96, paragraphe 4, du règlement, et que la commission des affaires constitutionnelles avait été saisie pour avis.

Op 13 maart 2003 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid toestemming was verleend om in samenwerking met de Begrotingscommissie hierover een verslag op te stellen, overeenkomstig artikel 96, lid 4 van het Reglement, en dat de Commissie constitutionele zaken was aangewezen als medeadviserende commissie.


Au cours de la séance du 16 janvier 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des budgets avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative, conformément à l'article 163 du règlement, sur la réforme de la procédure budgétaire: options possibles dans la perspective de la révision des traités et que la commission des affaires constitutionnelles avait été saisie pour avis.

Op 16 januari 2003 deelde de Voorzitter van het Parlement mede dat de Begrotingscommissie toestemming was verleend tot opstelling van een initiatiefverslag, overeenkomstig artikel 163 van het Reglement, over de hervorming van de begrotingsprocedure: mogelijke opties in het licht van de herziening van de Verdragen, en dat de Commissie constitutionele zaken was aangewezen als medeadviserende commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des affaires constitutionnelles avait déjà ->

Date index: 2024-10-13
w