Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des applications informatiques devraient permettre " (Frans → Nederlands) :

Les efforts déployés par l’ONEM dans le cadre de la prévention, du contrôle à priori et du projet stratégique OPTIREC (optimalisation du recouvrement et remplacement de l’outil informatique) devraient permettre d’encore réduire le montant des créances à recouvrir.

De inspanningen van de RVA in het kader van preventie, van controle a priori en van het strategisch project OPTIREC (optimalisatie van de terugvorderingen en vervanging van de informaticavoorzieningen) zouden het mogelijk moeten maken het bedrag van de nog lopende schuldvorderingen nog meer te verminderen.


Le traitement des données à caractère personnel et la gestion des applications informatiques devraient permettre d'éviter que les données collectées ne soient utilisées pour d'autres motifs que ceux ayant trait à la sécurité routière.

Bij de verwerking van de persoonsgegevens en het beheer van de softwaretoepassingen moet ervoor worden gezorgd dat de gegevens niet worden gebruikt voor andere doeleinden dan die welke specifiek gerelateerd zijn aan de verkeersveiligheid.


Les dispositions d'un règlement étant directement applicables, elles devraient permettre de garantir que toutes les personnes qui vendent des produits d'investissement de détail et fondés sur l'assurance ou qui fournissent des conseils à leur sujet fassent l'objet d'exigences uniformes en ce qui concerne la fourniture du document d'informations clés aux investisseurs de détail.

De rechtstreeks toepasbare regels van een verordening zouden er voor moeten zorgen dat al degenen die advies verstrekken over priip's of die priip's verhandelen, aan uniforme voorschriften worden onderworpen wat het verstrekken van het essentiële-informatiedocument aan retailbeleggers betreft.


Les importants investissements informatiques consentis par le département devraient permettre d'atteindre rapidement cet objectif grâce au système de scanning qui est maintenant pleinement opérationnel.

De grote investeringen in informatica die door het departement werden gedaan, zouden het mogelijk moeten maken die doelstelling snel te bereiken dankzij het scanningsysteem, dat nu volledig operationeel is.


La ministre répond que les applications informatiques sont actuellement en phase de test, et devraient commencer à être opérationnelles à partir de janvier 2007.

De minister antwoordt dat de informaticatoepassingen zich thans in een testfase bevinden en pas operationeel kunnen worden vanaf januari 2007.


Des normes techniques contraignantes élaborées par l'ABE relatives à la méthodologie d'évaluation devraient fixer un cadre de principes à utiliser pour la réalisation de ces évaluations et devraient permettre l'application de diverses méthodologies spécifiques par les autorités de résolution et les évaluateurs indépendants, le cas échéant.

De bindende technische normen van de EBA voor de waarderingsmethode moeten een kader vormen van beginselen die bij de verrichting van dergelijke waarderingen moeten worden gehanteerd, en moeten het mogelijk maken dat afwikkelingsautoriteiten en onafhankelijke taxateurs verschillende specifieke methoden toepassen, naar gelang het geval.


Sixièmement, des applications informatiques performantes ont été introduites pour permettre d'accéder instantanément aux documents et en autoriser l'échange rapide entre les cabinets ainsi qu'entre les cabinets, le greffe et les divers services du Tribunal.

Ten zesde werden er hoogwaardige computersystemen ingevoerd waarmee documenten meteen beschikbaar kunnen worden gesteld en een snelle gegevensuitwisseling tussen de kabinetten onderling en tussen de kabinetten, de griffie en de verschillende diensten van het Gerecht mogelijk is


4. demande aux États membres et à la Commission de garantir le principe du «(droit au) silence des puces», qui doit permettre aux particuliers et aux associations de particuliers de se déconnecter de toute application informatique relative à l'internet des choses;

4. verzoekt de lidstaten en de Commissie het beginsel van het "recht op stilzwijgen/stilzwijgen van de chips" te garanderen, waardoor personen en gemeenschappen in staat worden gesteld zich los te koppelen van enigerlei toepassing van het internet van de dingen;


Les importants investissements informatiques consentis par le département devraient permettre d'atteindre rapidement cet objectif grâce au système de scanning qui est maintenant pleinement opérationnel.

De grote investeringen in informatica die door het departement werden gedaan, zouden het mogelijk moeten maken die doelstelling snel te bereiken dankzij het scanningsysteem, dat nu volledig operationeel is.


D'ici la fin du premier trimestre de 2010, elles devraient toutes être dotées de nouvelles applications informatiques.

Tegen het einde van het eerste kwartaal van 2010 moeten ze alle uitgerust zijn met nieuwe informaticatoepassingen.


w