Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des chantiers navals polonais doivent-ils " (Frans → Nederlands) :

g) les travailleurs exposés aux chutes de pierres, de matériaux, de débris ou d'objets divers, comme dans les carrières, les chantiers de construction, de montage ou de démolition, les chantiers navals, les fonderies de fer, les aciéries doivent porter un casque de protection ;

g) werknemers die blootgesteld zijn aan vallende stenen, materiaal, brokstukken of allerlei vallende voorwerpen, zoals in steengroeven, de bouw-, montage- of slopingswerken, scheepswerven, ijzergieterijen, staalfabrieken, moeten een beschermingshelm dragen;


En conséquence, la Commission a comparé la notation dont Nauta a pu bénéficier avec celle que l'ARP avait attribuée à un autre chantier naval polonais (Crist) avant la réalisation d'une opération en 2010, déjà évaluée par la Commission (12).

Daarom vergeleek de Commissie de rating die Nauta had kunnen krijgen met de rating die het Agentschap aan een andere Poolse scheepswerf (Crist) had toegekend vóór een transactie in 2010 die de Commissie eerder had onderzocht (12).


Fondée en 1926, la société Nauta est un des plus anciens chantiers navals polonais.

Nauta, dat in 1926 werd opgericht, is een van de oudste scheepswerven in Polen.


9º Les navires d'une longueur égale ou supérieure à 24 mètres mais d'une jauge brute inférieure à 400 tonneaux doivent avoir à bord une déclaration signée par le propriétaire, accompagnée des preuves nécessaires comme par exemple une facture relative au revêtement ou une attestation du chantier naval.

9º schepen met een lengte van minstens 24 meter maar met een tonnenmaat kleiner dan 400 brutoton moeten een door de eigenaar ondertekende verklaring aan boord hebben vergezeld van de nodige bewijsstukken zoals bv een factuur van de verf of een verklaring van de werf.


9º Les navires d'une longueur égale ou supérieure à 24 mètres mais d'une jauge brute inférieure à 400 tonneaux doivent avoir à bord une déclaration signée par le propriétaire, accompagnée des preuves nécessaires comme par exemple une facture relative au revêtement ou une attestation du chantier naval.

9º schepen met een lengte van minstens 24 meter maar met een tonnenmaat kleiner dan 400 brutoton moeten een door de eigenaar ondertekende verklaring aan boord hebben vergezeld van de nodige bewijsstukken zoals bv een factuur van de verf of een verklaring van de werf.


Si les autorités polonaises n’ont pas travaillé assez vite, si les plans d’action, les business plans, que vous avez mentionnés, Madame Kroes, ne sont pas encore disponibles, alors je vous le demande: les travailleurs des chantiers navals polonais doivent-ils être punis parce que certaines autorités, ou le gouvernement, n’ont pas fait leur travail?

Als de Poolse autoriteiten niet snel genoeg gewerkt hebben, als de actieplannen, de bedrijfsplannen die u genoemd hebt, geachte commissaris Kroes, nu niet beschikbaar zijn, laat mij u dan de volgende vraag stellen: moeten de arbeiders op de Poolse werven dan gestraft worden voor de nalatigheid van bepaalde autoriteiten of de regering?


Globalement, la taille des trois chantiers navals polonais - Gdynia, Gdańsk et Szczecin - est comparable à la taille des chantiers navals allemands avant leur restructuration, et l’aide déjà octroyée aux chantiers navals au cours de la période 2002-2008 est également comparable à l’aide accordée par l’Allemagne à ses chantiers navals - environ trois milliards d’euros.

De totale grootte van de drie Poolse werven – Gdynia, Gdańsk en Szczecin – is vergelijkbaar met die van de Duitse werven voordat ze werden geherstructureerd, en de staatssteun die in de periode 2002-2008 aan de Poolse werven is verleend, is vergelijkbaar met die welke de Duitse staat aan de werven in Duitsland heeft verleend, namelijk ongeveer drie miljard euro.


Des efforts importants sont cependant nécessaires, en particulier en ce qui concerne les aides à la restructuration des chantiers navals, qui doivent être traitées dans le contexte du projet de privatisation de ces derniers.

Aanzienlijke inspanningen zijn echter vereist, met name met betrekking tot herstructureringssteun voor scheepswerven, die moet worden aangepakt met het oog op geplande privatisering.


Comme les chantiers navals coréens ne sont pas spécialisés dans la construction de ces navires plus petits et ne disposent actuellement d'aucune capacité de construction à court ou à moyen terme, les commandes de ces navires sont passées ces derniers temps à des chantiers de l'UE et à des chantiers polonais.

Aangezien de Koreaanse werven niet gespecialiseerd zijn in deze kleinere schepen en op korte of middellange termijn ook geen capaciteit beschikbaar hebben om er te bouwen, zijn de bestellingen van deze schepen recentelijk naar sommige werven in de EU en Polen gegaan.


- si les installations fermées sont réutilisées à d'autres fins, celles-ci doivent être indépendantes du chantier naval en question et les activités ne doivent pas avoir trait principalement à la construction, la réparation ou la transformation navales,

- wanneer de gesloten capaciteit opnieuw wordt gebruikt voor alternatieve activiteiten, moeten deze losstaan van de betrokken scheepswerf en mogen zij niet hoofdzakelijk op het gebied van scheepsbouw, scheepsverbouwing of scheepsreparatie liggen;


w