Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des contribuables puissent dire » (Français → Néerlandais) :

Comme il ressort des travaux préparatoires de la disposition en cause, la règle d'imputation du supplément de quotité de revenu exemptée d'impôt pour enfant à charge dans le chef du membre du couple qui perçoit les revenus les plus élevés a pour objectif de maximiser l'effet de l'avantage au profit du couple dans son ensemble, de neutraliser les choix de vie du couple, d'exclure de cet avantage les contribuables qui recueillent des revenus professionnels exonérés sans réserve de progressivité et d'éviter que certains cont ...[+++]

Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepaling heeft de regel inzake de aanrekening van de toeslag op de belastingvrije som voor kinderen ten laste bij de echtgenoot met de hoogste inkomsten, tot doel het voordeel ten gunste van het echtpaar in zijn geheel maximaal te benutten, de samenlevingsvorm van het echtpaar te neutraliseren, de belastingplichtigen die beroepsinkomsten ontvangen die zijn vrijgesteld zonder progressievoorbehoud uit te sluiten van dat voordeel en te vermijden dat sommige belastingplichtigen de vermindering voor kinderen ten laste twee keer kunnen genieten.


Le ministre souligne ne pas vouloir inverser la mécanique et faire en sorte que, par exemple, à l'occasion de contrôles, des contribuables puissent dire qu'effectivement ils ont oublié de rentrer un formulaire mais qu'ils vont le faire.

De minister onderstreept dat hij de regeling niet wil omkeren, zodat belastingplichtigen bij controles bijvoorbeeld de kans krijgen te beweren dat ze inderdaad vergeten zijn een formulier in te dienen, maar dat ze het zullen doen.


Il n’est pas aisé de faire une distinction entre les opérations lancées par des ONG et axées sur des objectifs, c’est-à-dire dont l’objectif premier est de contribuer au développement durable, d’une part, et les initiatives de nature générale, qui ont principalement un caractère commercial, mais cherchent à contribuer à la réalisation des objectifs de durabilité, d’autre part.

Het is niet eenvoudig een onderscheid te maken tussen door ngo's geïnitieerde doelgerichte initiatieven, waarvan het voornaamste doel is een bijdrage te leveren aan een duurzame ontwikkeling, en algemene initiatieven die in de eerste plaats bedrijfsgericht zijn, maar daarnaast beogen bij te dragen aan een duurzame ontwikkeling.


(iv) il/elle veille à ce que tous les administrateurs puissent contribuer aux discussions au sein du conseil d'administration et à ce que le conseil dispose d'un temps suffisant pour réflexion et discussion avant de prendre une décision ;

(iv) hij/zij waakt erover dat alle bestuurders kunnen bijdragen aan de discussies binnen de raad van bestuur en dat de raad voldoende tijd neemt voor reflectie en discussie alvorens een beslissing te nemen;


Il est évident qu'il ne faudrait pas que certains contribuables puissent profiter de la proposition de loi une fois qu'elle serait devenue loi, pour échapper à l'impôt.

Het is duidelijk ontoelaatbaar dat bepaalde belastingplichtigen het wetsvoorstel, eens het wet is geworden, te baat nemen om aan de belasting te ontsnappen.


1. Le renforcement des capacités au titre du présent Accord devrait contribuer à améliorer les aptitudes et les capacités des pays en développement Parties, en particulier ceux qui ont les plus faibles capacités, tels que les pays les moins avancés, et ceux qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques comme les petits Etats insulaires en développement, afin qu'ils puissent ...[+++]

1. Capaciteitsopbouw ingevolge deze Overeenkomst moet de capaciteit en het vermogen van Partijen die ontwikkelingslanden zijn, met name de landen met de geringste capaciteit, zoals de minst ontwikkelde landen, en de landen die bijzonder kwetsbaar zijn voor de nadelige gevolgen van klimaatverandering, zoals kleine insulaire ontwikkelingslanden, versterken om doeltreffende maatregelen inzake klimaatverandering te nemen, onder meer ter uitvoering van adaptatie- en mitigatiemaatregelen, en moet de ontwikkeling, verspreiding en inzet van technologie, de toegang tot klimaatfinanciering, relevante aspecten van onderwijs, op ...[+++]


Il vise également à contribuer à la création d’une identité européenne fondée sur des installations scientifiques phares et, ce faisant, à améliorer l’image de l’Union européenne au niveau international en proposant aux contreparties internationales une entité juridique unique à laquelle ils puissent adhérer et au travers de laquelle ils puissent établir une coopération et d’éventuels partenariats.

Het moest ook bijdragen aan de ontwikkeling van een EU‑identiteit rondom toonaangevende wetenschappelijke voorzieningen, die het positieve imago van de Europese Unie op internationaal niveau zou versterken door internationale tegenhangers één enkele rechtspersoon te bieden waarvan zij lid zouden kunnen worden of waarmee zij zouden kunnen samenwerken en eventuele partnerschappen zouden kunnen aangaan.


Dès lors que le Code des impôts sur les revenus devient de plus en plus complexe pour le contribuable non spécialisé en fiscalité, je me réjouissais que de nombreux contribuables puissent disposer d'une version complète du programme de calcul de l'impôt des personnes physiques développé par l'administration de la fiscalité des entreprises et des revenus.

Aangezien het Wetboek op de Inkomstenbelastingen steeds complexer wordt voor de niet-gespecialiseerde belastingplichtige, vond ik het een goede zaak dat vele belastingplichtigen over een volledige versie zouden kunnen beschikken van het programma voor de berekening van de personenbelasting dat door de administratie voor ondernemings- en inkomensfiscaliteit werd ontwikkeld.


Il est important que les contribuables puissent faire appel, dans leur propre quartier, à l'expertise des fonctionnaires pour remplir leur déclaration d'impôts.

Het is belangrijk dat belastingplichtigen in hun eigen buurt een beroep kunnen doen op de expertise van de ambtenaren bij het invullen van hun belastingbrief.


Je voudrais empêcher aujourd'hui que certains puissent dire un jour : « Wir haben es nicht gewusst ».

Ik wil vandaag voorkomen dat sommigen ooit moeten zeggen: `Wir haben es nicht gewusst'.


w