Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des différents services de police étaient nettement délimitées » (Français → Néerlandais) :

À l'époque où le rapport du Sénat relatif à la criminalité organisée a été présenté, les compétences des différents services de police étaient nettement délimitées et il y avait relativement peu de collaboration.

Toen het Senaatsverslag inzake de georganiseerde criminaliteit werd voorgesteld, waren de bevoegdheden van de verschillende politiediensten duidelijk afgebakend en was er relatief weinig samenwerking.


Le savoir-faire des auteurs de ce commerce morbide évolue nettement plus que celui des services de police, parce que les moyens financiers et matériels dont disposent les services de police concernés diffèrent selon les pays.

De knowhow van de daders in deze morbide handel evolueert veel sterker dan die van de politiediensten wegens het verschil in de beschikbare financiële en inhoudelijke middelen van de bevoegde politiediensten van de betrokken landen.


Le savoir-faire des auteurs de ce commerce morbide évolue nettement plus que celui des services de police, parce que les moyens financiers et matériels dont disposent les services de police concernés diffèrent selon les pays.

De knowhow van de daders in deze morbide handel evolueert veel sterker dan die van de politiediensten wegens het verschil in de beschikbare financiële en inhoudelijke middelen van de bevoegde politiediensten van de betrokken landen.


C'est par exemple le cas de certaines séries de documents dont la production pouvait fortement différer en fonction de la zone de police où ils étaient conservés ou de documents provenant d'autres services policiers. Dans ce cas, il faut prendre contact avec l'archiviste compétent.

Dit is bijvoorbeeld het geval voor series bescheiden waar de archiefvorming sterk kon verschillen naargelang de politiezone of voor bescheiden afkomstig van andere politionele overheden.In dit geval neemt men contact op met de bevoegde archivaris.


Dans un deuxième moyen, il est reproché à l'article 10 de la loi de créer une différence de traitement discriminatoire entre les membres du personnel qui, au 30 avril 1999 ou au 1 décembre 2000, étaient soumis au statut du corps opérationnel de la gendarmerie ou étaient militaires désignés pour servir dans le corps administratif et logistique de la gendarmerie, d'une pa ...[+++]

In een tweede middel wordt artikel 10 van de wet verweten een discriminerend verschil in behandeling in het leven te roepen tussen de personeelsleden die, op 30 april 1999 of op 1 december 2000, aan het statuut van het operationeel korps van de rijkswacht waren onderworpen of als militair waren aangewezen om te dienen in het administratief en logistiek korps van de rijkswacht, enerzijds, en de van de andere politiediensten afkomstige agenten, anderzijds.


Les parties requérantes dans les affaires n 2272 (deuxième moyen), 2274 et 2276 (première branche du premier moyen) font encore grief à l'article 10 de la loi du 30 mars 2001 de créer une différence de traitement discriminatoire entre les membres du personnel qui, au 30 avril 1999 ou au 1 décembre 2000, étaient soumis au statut du corps opérationnel de la gendarmerie ou étaient militaires désignés ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 2272 (tweede middel), 2274 en 2276 (eerste onderdeel van het eerste middel) voeren ook nog als grief tegen artikel 10 van de wet van 30 maart 2001 aan dat het een discriminatoir verschil in behandeling in het leven roept tussen de personeelsleden die, op 30 april 1999 of op 1 december 2000, aan het statuut van het operationeel korps van de rijkswacht waren onderworpen of als militair waren aangewezen om te dienen in het administratief en logistiek korps van de rijkswacht, enerzijds, en de van de andere politiediensten afkomstige agenten, anderzijds.


Si la circonstance que les recrutements et les promotions par accession au cadre d'officiers sont des procédures distinctes permet de justifier une légère différence de traitement en faveur de ceux qui accèdent au grade d'aspirant par recrutement, par contre la même différence ne paraît pas pouvoir se justifier entre deux aspirants lauréats d'une procédure du recrutement selon qu'ils étaient ...[+++]

Hoewel de omstandigheid dat aanwervingen en bevorderingen door overgang tot het officierskader afzonderlijke procedures zijn een licht verschil in wedde kan wettigen ten gunste van degenen die de graad van aspirant verkrijgen via aanwerving, lijkt hetzelfde verschil daarentegen niet gewettigd wanneer het gemaakt wordt tussen twee aspiranten die geslaagd zijn voor een aanwervingsprocedure, naargelang ze bij hun aanwerving al dan niet met een graad van het middenkader beklede personeelsleden van de politiediensten waren».


J'ai proposé au bourgmestre de Charleroi d'effectuer cet exercice afin de vérifier si les capacités de collaboration entre la police fédérale et la police locale - tous services confondus de part et d'autre - étaient utilisées au mieux et si les différents personnels avaient une motivation et une spécialisation suffisantes.

Ik heb ook aan de burgemeester van Charleroi voorgesteld om na te gaan of alle mogelijkheden tot samenwerking tussen de federale en de lokale politie optimaal worden benut en of het personeel voldoende gemotiveerd en gespecialiseerd is.


w