Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des distinctions honorifiques avait déjà " (Frans → Nederlands) :

La question des distinctions honorifiques avait déjà été soulevée début 2015.

Begin 2015 werd de problematiek van eervolle onderscheidingen al eens aangekaart.


En effet, lors de la mise en place de la police intégrée en 2001, l'attribution des distinctions honorifiques avait été suspendue provisoirement.

Bij de oprichting van de geïntegreerde politie in 2001 werd de toekenning van de eervolle onderscheidingen immers opgeschort.


3. En 2007, l'UNIZO avait déjà proposé d'attribuer aux magasins de nuit un code NACE distinct.

3. UNIZO stelde in 2007 al voor om aan nachtwinkels een afzonderlijke NACE-code toe te kennen.


2. a), b) en c) L'attribution des distinctions honorifiques a, durant des années, été à l'arrêt, faute des textes légaux et réglementaires nécessaires. Depuis la remise en route des procédures en 2011, un nombre considérable de dossiers a déjà été traité.

2. a), b) en c) De toekenning van de Eervolle Onderscheidingen heeft jarenlang stil gelegen door het ontbreken van de nodige wettelijke en reglementaire teksten.Sinds het heropstarten van de procedures in 2011 werden er al een aanzienlijk aantal dossiers afgehandeld.


1. Depuis la reprise de la tâche de l'attribution des distinctions honorifiques en 2011, il y a déjà plus de 5.500 décorations accordées dans les Ordres Nationaux.

1. Sinds de hervatting van de toekenning van de eervolle onderscheidingen in 2011 werden er reeds meer dan 5.500 eretekens in de Nationale Orden uitgereikt.


En effet, l'octroi de distinctions honorifiques au profit des membres des services de la police intégrée avait dû être suspendu en 2001 suite à un arrêt du Conseil d'État.

De toekenning van eervolle onderscheidingen aan leden van de geïntegreerde politiediensten moest in 2001, ten gevolge van een arrest van de Raad van State, immers worden opgeschort.


La banque de données, qui est informatisée seulement en partie, permet uniquement de vérifier si quelqu’un a déjà reçu une distinction honorifique, et si oui, laquelle (grade et Ordre), quand (date de l’arrêté royal et date de prise de rang) et par qui (instance officielle qui a introduit la proposition).

De gegevensbank, die slechts gedeeltelijk geïnformatiseerd is, is enkel bedoeld om te achterhalen of iemand al dan niet een onderscheiding in de Nationale Orden heeft gekregen, welke (graad en orde), wanneer (datum van het koninklijk besluit en datum van ranginneming) en door wie (officiële instantie die de voordracht en/of het voorstel heeft gedaan).


Le Conseil d'État avait déjà proposé à l'époque la suppression de ces mots (do c. Sénat, nº 1317/1, 1990-1991, p. 32), les jugeant superflus, mais le gouvernement de l'époque (do c. Sénat, nº 1317/1, 1990-1991, p. 6-7), suivi en cela par le Parlement, avait maintenu ces termes par souci de précision et pour ménager au législateur la possibilité de compléter le droit commun en matière de répression de la négligence coupable par une législation particulière, distincte de la loi de 1993, organisant la répression des ...[+++]

De Raad van State had toen reeds voorgesteld deze woorden te schrappen (stuk Senaat, nr. 1317/1, 1990-1991, blz. 32) omdat hij ze overbodig achtte, maar de toenmalige regering (stuk Senaat, nr. 1317/1, 1990-1991, blz. 6-7) die hierin gevolgd werd door het Parlement, heeft die termen behouden met het oog op nauwkeurigheid, alsook teneinde de wetgever de mogelijkheid te bieden het gemeen recht inzake beteugeling van schuldige nalatigheid aan te vullen met een bijzondere wetgeving, los van de wet van 1993, tot organisatie van de beteugeling van schendingen van het internationaal humanitair recht waarbij de graad van ernstige schending n ...[+++]


Au cours de ses travaux, le Comité a constaté que la question soulevée avait déjà fait l'objet, à plusieurs reprises, de questions parlementaires. En 2006, le vice premier ministre et ministre des Finances apportait à ce sujet les éclaircissements suivants: « À défaut de critère plus adéquat, on a retenu l'áge de soixante-cinq ans pour établir la distinction entre un handicap véritable et des phénomènes liés au vieillissement.

In 2006 gaf de vice-eersteminister en minister van Financiën er de volgende toelichting over : « Bij gebrek aan enige meer adequate maatstaf wordt de grens van vijfenzestig als criterium voor het onderscheid tussen een echte handicap en ouderdomsverschijnselen in aanmerking genomen.


Interpellé sur cette problématique M. Patrick Dewael, ministre de l'Intérieur, a déclaré à la Chambre qu'un projet de nouveau règlement vous avait été transmis pour approbation et que la reprise du mécanisme d'attribution de distinctions honorifiques ne dépendait que de votre accord, eu égard à votre compétence en cette matière.

In antwoord op een vraag van een volksvertegenwoordiger verklaarde minister van Binnenlandse Zaken Patrick Dewael, dat u een ontwerp van nieuw reglement ter goedkeuring werd voorgelegd en dat, gelet op uw bevoegdheid ter zake, uw instemming noodzakelijk is voor het opnieuw toekennen van eervolle onderscheidingen.


w