Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des efforts réels soient consentis " (Frans → Nederlands) :

4. Soutenir l'implication de la société civile africaine dans la mise en œuvre de la stratégie commune et demander que des efforts immédiats soient consentis, notamment du côté africain, pour mettre en place, en coopération étroite avec les parties prenantes intéressées, des procédures relatives à la désignation, au recensement et à la participation effective d'acteurs africains non étatiques représentatifs, telles que les organisations non gouvernementales (ONG).

4. Steun verlenen aan het betrekken van het Afrikaans middenveld in de uitvoering van de gemeenschappelijke strategie en vragen dat onmiddellijke inspanningen worden toegezegd, met name aan Afrikaanse kant, om, in nauwe samenwerking met de geïnteresseerde partners, procedures op te stellen voor de aanwijzing en effectieve deelname van de representatieve Afrikaanse actoren, zoals niet-gouvernementele organisaties (NGO's).


4. Soutenir l'implication de la société civile africaine dans la mise en œuvre de la stratégie commune et demander que des efforts immédiats soient consentis, notamment du côté africain, pour mettre en place, en coopération étroite avec les parties prenantes intéressées, des procédures relatives à la désignation, au recensement et à la participation effective d'acteurs africains non étatiques représentatifs, telles que les ONG.

4. Steun verlenen aan het betrekken van het Afrikaans middenveld in de uitvoering van de gemeenschappelijke strategie en vragen dat onmiddellijke inspanningen worden toegezegd, met name aan Afrikaanse kant, om, in nauwe samenwerking met de geïnteresseerde partners, procedures op te stellen voor de aanwijzing en effectieve deelname van de representatieve Afrikaanse actoren, zoals ngo's.


— des efforts plus importants soient consentis en vue d'associer pleinement tous les pays voisins de l'UE au processus des tests de résistance et que le cadre en matière de sûreté nucléaire soit amélioré tant dans l'UE que sur le plan international;

— intensivering van de inspanningen om alle buurlanden van de EU volledig te betrekken bij het proces van stresstests (veiligheidsevaluatie), en verbetering van het kader voor nucleaire veiligheid, zowel binnen de EU als daarbuiten;


9. Le Conseil demande que des efforts accrus soient consentis au niveau international afin de soutenir les initiatives actuellement menées par l'UA/les Nations unies sur la voie d'une solution politique incluant toutes les parties au Darfour, qui s'attaque aux causes profondes du conflit et garantisse la protection et la promotion des droits de l'homme, de la justice et de la réconciliation, ainsi qu'une participation appropriée de la société civile.

9. De Raad roept op tot grotere internationale inspanningen ter ondersteuning van de lopende AU/VN-initiatieven voor een inclusieve politieke oplossing in Darfur die de oorzaken van het conflict bij de wortel aanpakt en voorziet in de bescherming en bevordering van de mensenrechten, gerechtigheid en verzoening en een behoorlijke deelneming van het maat­schappelijk middenveld.


Des efforts sont consentis en Belgique, mais chez nous aussi, il est fréquent que les agents de quartier ne soient pas familiarisés avec la législation et que les policiers ne soient pas préparés pour une approche multidisciplinaire.

In België worden pogingen gedaan, maar ook bij ons zijn de wijkagenten vaak niet vertrouwd met de wetgeving en zijn de politiemensen niet opgeleid voor een multidisplinaire aanpak.


L’Europe est prête à jouer un rôle majeur dans le processus de paix à condition que des efforts réels soient effectués par toutes les parties pour instaurer un climat propice à la réussite».

Europa is bereid een belangrijke partner voor vrede te zijn, mits alle partijen zich daadwerkelijk inspannen om een tot succes leidend klimaat te scheppen”.


veiller à ce que des efforts soient consentis pour faciliter l'identification de points de contact pour les questions concernant les populations autochtones dans tous les services de la Commission dont les programmes affectent directement ou indirectement les communautés autochtones, ainsi que dans les administrations nationales des États membres.

ervoor te zorgen dat inspanningen worden geleverd opdat in alle diensten van de Commissie waarvan de programma's rechtstreeks of onrechtstreeks een weerslag hebben op autochtone gemeenschappen, alsook in de nationale administraties van de lidstaten knooppunten voor vraagstukken betreffende autochtone bevolkingsgroepen worden aangewezen.


Selon lui, "pour autant que la stabilité durement acquise soit préservée et que des efforts de réforme déterminés soient consentis sur plusieurs fronts, l'UE est bien placée pour résister au ralentissement actuel de la croissance mondiale, tout en continuant de moderniser son économie, de progresser vers le plein-emploi et de se préparer aux répercussions économiques du vieillissement des populations".

Mits de met moeite bereikte stabiliteit wordt bewaard en tijdig en met volharding hervormingen worden ingevoerd op een breed front, verkeert de EU in een gunstige uitgangspositie om bestand te zijn tegen de huidige mondiale vertraging van de groei en tegelijkertijd de EU-economie verder te moderniseren, volledige werkgelegenheid dichterbij te brengen en zich voor te bereiden op het economische effect van de vergrijzing".


19. Les ministres ont insisté pour que de nouveaux efforts soient consentis en matière d'intégration régionale en Amérique latine et dans les Caraïbes, car celle-ci constitue un élément déterminant pour le développement économique et social de la région et pour l'affirmation de l'Amérique latine et des Caraïbes sur la scène internationale.

19. De ministers drongen aan op nieuwe inspanningen voor de regionale integratie in Latijns Amerika en de Cariben, omdat dat een belangrijke factor is voor zowel de economische en sociale ontwikkeling van de regio als de aanwezigheid van Latijns Amerika en de Cariben op het internationale toneel.


L'une de vos questions appelle une remarque fondamentale : tous les efforts consentis en cette matière par les autorités belges, qu'elles soient judiciaires, administratives ou policières, ne sont susceptibles d'être immédiatement efficaces que dans les situations où les enfants sont enlevés vers la Belgique.

Een van uw vragen roept een fundamentele opmerking op: alle inspanningen die de Belgische overheid zich in dezen heeft getroost, zij het op gerechtelijk, administratief of politieel vlak, zijn alleen dan onmiddellijk doeltreffend als het om kinderontvoeringen naar België gaat.


w