Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des entreprises belges et rendrait notre pays » (Français → Néerlandais) :

Imposer à la Belgique une législation TVA différente de celles de nos principaux partenaires commerciaux reviendrait à alourdir les charges administratives des entreprises belges et rendrait notre pays moins attractif pour les investisseurs potentiels.

Het opleggen van een Belgische BTW-wetgeving die afwijkt van de regelgeving van onze belangrijkste handelspartners, betekent een verhoging van de administratieve lasten voor het Belgisch bedrijfsleven. Het maakt België ook onaantrekkelijker voor potentiële investeerders.


Imposer à la Belgique une législation TVA différente de celles de nos principaux partenaires commerciaux reviendrait à alourdir les charges administratives des entreprises belges et rendrait notre pays moins attractif pour les investisseurs potentiels.

Het opleggen van een Belgische BTW-wetgeving die afwijkt van de regelgeving van onze belangrijkste handelspartners, betekent een verhoging van de administratieve lasten voor het Belgisch bedrijfsleven. Het maakt België ook onaantrekkelijker voor potentiële investeerders.


De plus, selon le rapport d'une ONG britannique (Business and Human Right Ressource Centre), qui travaille sur la responsabilisation des entreprises aux questions des droits de l'homme, plusieurs entreprises auraient découvert que des enfants syriens travaillent illégalement dans des usines de leurs fournisseurs en Turquie. 1. Dans le cadre de l'aide humanitaire belge fournie par notre p ...[+++]ays via ses différents canaux, la problématique de l'exploitation des réfugiés syriens - et plus particulièrement des enfants - est-elle abordée?

Daarnaast staat er in een nota van een Britse ngo (Business Human Rights Resource Centre) die bedrijven bewust probeert te maken van hun verantwoordelijkheid op het stuk van mensenrechten, te lezen dat verscheidene ondernemingen ontdekt hebben dat er in fabrieken van hun leveranciers in Turkije Syrische kinderen illegaal tewerkgesteld worden. 1. Wordt de problematiek van de uitbuiting van Syrische vluchtelingen - en in het bijzonder van kinderen - aan de orde gesteld in het kader van de humanitaire hulp die ons land via de verschillende kanalen verstrekt?


2. Quelle est l'évolution des investissements et de la présence d'entreprises belges dans ces trois pays?

2. Hoe evolueert de situatie wat de investeringen en de aanwezigheid van Belgische bedrijven in die drie landen betreft?


4) Pouvez-vous dresser la liste détaillée des entreprises belges et/ou filiales d'entreprises étrangères établies dans notre pays qui ont à ce jour été victimes de pratiques illégales d'espionnage et/ou de piratage de la part d'une puissance étrangère et en particulier de la NSA ? Je souhaiterais des données annuelles pour les années 2011, 2012 et 2013.

4) Kan u gedetailleerd oplijsten welke Belgische ondernemingen en/of subfilialen van buitenlandse ondernemingen in ons land tot op heden het slachtoffer werden van illegale afluisterpraktijken en/of hacking vanwege een vreemde mogendheid en dan in het bijzonder wat betreft de NSA en dit respectievelijk op jaarbasis voor de jaren 2011, 2012 en 2013?


4) Peut-il dresser la liste détaillée des entreprises belges et/ou filiales d'entreprises étrangères établies dans notre pays qui ont à ce jour été victimes de pratiques illégales d'espionnage et/ou de piratage de la part d'une puissance étrangère et en particulier de la NSA ?

4) Welke Belgische ondernemingen en/of subfilialen van buitenlandse ondernemingen werden in ons land tot op heden het slachtoffer van illegale afluisterpraktijken en/of hacking vanwege een vreemde mogendheid en dan in het bijzonder wat betreft de NSA?


4. Pouvez-vous dresser la liste détaillée des entreprises belges et/ou filiales d'entreprises étrangères établies dans notre pays qui ont à ce jour été victimes de pratiques illégales d'espionnage et/ou de piratage de la part d'une puissance étrangère et en particulier de la NSA? Je souhaiterais des données annuelles pour les années 2011, 2012 et 2013.

4. Kan u gedetailleerd oplijsten welke Belgische ondernemingen en/of subfilialen van buitenlandse ondernemingen in ons land tot op heden het slachtoffer werden van illegale afluisterpraktijken en/of hacking vanwege een vreemde mogendheid en dan in het bijzonder wat betreft de NSA en dit respectievelijk op jaarbasis voor de jaren 2011, 2012 en 2013?


Il en ressort que, rien qu'en ce qui concerne les peintures orphelines qui sont en possession des autorités néerlandaises, 23 œuvres ont un lien avec notre pays et, selon les experts des autorités néerlandaises comme belges, spécialisés dans les dossiers de restitution, 7 auraient été «achetées» durant la guerre dans notre pays, envoyées en Allemagne nazie et puis transférées par erreur aux Pays-Bas où elles se trouvent encore aujo ...[+++]

Hieruit blijkt dat alleen al wat betreft de weesschilderijen die in bezit zijn van de Nederlandse overheid er 23 werken een link hebben met ons land en er 7 luidens zowel de Nederlandse als de Belgische overheidsexperten in restitutiezaken tijdens de oorlog in ons land werden "gekocht", naar nazi-Duitsland werden gebracht en daarna per vergissing naar Nederland werden verzonden waar ze zich nu nog bevinden.


De leur côté, les Nations Unies se sont attelées à la rédaction d'un traité contraignant relatif aux entreprises et aux droits de l'homme. a) Quelle est l'attitude de la Belgique dans ces deux processus? b) Quelles mesures prendra notre pays pour garantir le respect des droits de l'homme par les entreprises belges qui inves ...[+++]

Er is ook een proces bezig rond de uitwerking van een bindend verdrag rond bedrijven en mensenrechten op VN-niveau. a) Wat is het standpunt van België in beide processen? b) Welke maatregelen zal België nemen om te vrijwaren dat Belgische bedrijven die in Peru investeren mensenrechten respecteren? c) Hoeveel Belgische bedrijven volgen de Guidelines niet?


Pour 2011, une baisse de 5% est même escomptée, alors que les premiers chiffres dans notre pays font craindre une évolution différente. Dans notre pays, la loi du 31 janvier 2009 relative à la continuité des entreprises vise à prévenir les faillites et après deux années de fonctionnement, une évaluation est à l'ordre du jour.

Voor 2011 wordt er zelfs een daling met 5% verwacht, terwijl de eerste cijfers in ons land een andere beweging doen vrezen. ln ons land moet de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen het aantal faillissementen voorkomen en is, na twee jaar werking, aan evaluatie toe.


w