Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des européens vivront bientôt » (Français → Néerlandais) :

80 % des Européens vivront bientôt en ville; la mobilité devrait donc favoriser l'accès de tous, y compris des personnes à mobilité réduite, à l'école, au travail, à la culture, aux loisirs et à la santé.

80 % van de Europeanen zal in de nabije toekomst in een stad wonen; bijgevolg moet mobiliteit de toegang tot onderwijs, werk, cultuur, vrijetijdsbesteding en gezondheidszorg voor iedereen, dus ook voor personen met beperkte mobiliteit, bevorderen.


Si nous y parvenons, les citoyens européens pourront bientôt utiliser leurs téléphones mobiles dans toute l'Europe sans avoir à payer des frais d'itinérance.

Mits dat gebeurt, kunnen wij verzekeren dat de Europese burgers binnenkort overal in Europa hun mobiele telefoon zonder roamingkosten zullen kunnen gebruiken.


Les consommateurs européens bénéficieront bientôt d'un choix plus vaste en matière d'épargne-retraite, grâce à un projet de la Commission qui consiste à créer une nouvelle catégorie de produits d'épargne-retraite.

Europese consumenten zullen binnenkort hun voordeel doen met meer keuze bij het sparen voor het pensioen, dankzij de plannen van de Commissie om een nieuwe klasse pensioenproducten te creëren.


Les citoyens européens bénéficieront bientôt de l'initiative WiFi4EU, qui soutient l'installation de points d'accès wifi publics gratuits dans les collectivités locales à travers l'UE: sur les places, dans les mairies, parcs, bibliothèques et autres espaces publics.

De Europese burgers kunnen binnenkort profiteren van WiFi4EU, een initiatief dat ondersteuning biedt bij de installatie van gratis openbare wifi-hotspots in lokale gemeenschappen in de hele EU: op pleinen, in gemeentehuizen, parken, bibliotheken en op andere openbare plaatsen.


Maintenant que nous ouvrons notre base de données aux organisations et aux autorités publiques, la mise en relation peut débuter et les premiers jeunes Européens pourront bientôt commencer leurs activités.

Nu organisaties en overheidsinstanties onze databank kunnen gebruiken, kan de selectie van deelnemers van start gaan. Binnenkort beginnen de eerste Europese jongeren aan hun activiteiten.


En vertu de l'accord conclu ce soir par les négociateurs du Parlement européen, des États membres et de la Commission européenne, les Européens pourront bientôt profiter pleinement de leurs abonnements à des services en ligne pour regarder des films, assister à des manifestations sportives, lire des livres électroniques, jouer à des jeux vidéo ou écouter de la musique lorsqu'ils voyagent à l'intérieur de l'UE.

Binnenkort kunt u overal binnen de EU gebruik maken van uw online-abonnementen op films, sportevenenementen, e-boeken, videogames of muziekdiensten. Daarover zijn het Europees Parlement, de EU-lidstaten en de Europese Commissie het vanavond eens geworden.


Pour cette même raison, le fait que le Parlement européen adopte bientôt le rapport sur le marché du gaz peut être considéré comme un important pas en avant.

Juist hierom kan het als een belangrijke stap voorwaarts beschouwd worden dat het Europees Parlement spoedig het verslag over de gasmarkt zal aannemen.


J'espère que le marché européen sera bientôt un marché ouvert avec une séparation réelle des activités relatives à la production et à l'approvisionnement en énergie d'une part et au fonctionnement des réseaux d'autre part, ce qui garantirait ainsi une plus grande transparence du marché.

Ik hoop dat de Europese markt spoedig een open markt zal zijn, met een effectieve scheiding van activiteiten die verband houden met energieproductie en voorraad aan de ene kant en exploitatie van het netwerk aan de andere kant, waardoor ook meer transparantie ontstaat.


Les Européens vivront avec moins de risques pour la santé et nous espérons que la compétitivité de l’industrie ne sera pas affaiblie, mais bien renforcée.

De Europeanen zullen leven met minder gezondheidsrisico's en wij rekenen er ook op dat het bedrijfsleven zijn competiviteit niet verzwakt zal zien, maar eerder versterkt.


Avec cette perspective en tête, Monsieur le Commissaire, nous ne pouvons que vous souhaiter un franc succès et espérer que les congés européens seront bientôt mieux synchronisés, que le secteur du tourisme se développera et que les touristes en bénéficieront.

Wij weten echter - niet in de laatste plaats dankzij de debatten over de Europese Grondwet - dat wij met de coördinatiemethode veel kunnen bereiken wanneer wij deze serieus nemen en goed toepassen. Zo bezien kunnen wij u, commissaris, slechts veel geluk wensen en hopen dat de vakanties in Europa weldra beter op elkaar afgestemd zullen zijn, dat de toeristische sector zal groeien en dat de toeristen hiervan zullen profiteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des européens vivront bientôt ->

Date index: 2023-09-23
w