Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des genres nous voulons néanmoins " (Frans → Nederlands) :

Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

Om de uitdagingen van de milieuproblemen van vandaag het hoofd te bieden, is een uitsluitend op wetgeving gerichte benadering niet voldoende. Teneinde de noodzakelijke veranderingen in onze productie- en consumptiepatronen tot stand te brengen, moeten we een meer strategische benadering volgen.


M Věra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a pour sa part déclaré: «Si nous voulons véritablement parvenir à établir un espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons promouvoir activement nos droits fondamentaux et relever le niveau de protection effective de ces droits dans l'ensemble de l'Union.

Commissaris van Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid Věra Jourová: "Als we echt een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht willen verwezenlijken, moeten we onze grondrechten actief bevorderen en het niveau van feitelijke bescherming in de hele EU verhogen.


Nous devons néanmoins veiller à ne pas nous laisser embarquer dans un rejet des quotas au motif que nous ne voulons que des femmes et des hommes compétents.

We mogen ons echter niet laten verleiden tot het afwijzen van quota omdat we uitsluitend bekwame mannen en vrouwen aan de top willen.


Ce genre de législation est proche de celle que nous voulons promouvoir et qui, nous le pensons à l'instar de Tractébel, est une nécessité prioritaire pour rendre possible une montée en puissance des énergies renouvelables.

Dit soort wet staat dicht bij de wetgeving die wij wensen te bevorderen en die, zo denken wij ook in navolging van Tractebel, absoluut voorrang moet krijgen als men de opgang van hernieuwbare energiebronnen mogelijk wil maken.


Ce genre de législation est proche de celle que nous voulons promouvoir et qui, nous le pensons à l'instar de Tractébel, est une nécessité prioritaire pour rendre possible une montée en puissance des énergies renouvelables.

Dit soort wet staat dicht bij de wetgeving die wij wensen te bevorderen en die, zo denken wij ook in navolging van Tractebel, absoluut voorrang moet krijgen als men de opgang van hernieuwbare energiebronnen mogelijk wil maken.


Certes, il a écrit par la suite une lettre amicale, mais nous devons néanmoins tenir compte de ce genre d'éléments quand nous parlons de l'avenir.

Hij schreef achteraf wel een vriendelijke brief, maar met dergelijke elementen moeten we toch rekening houden als we het over de toekomst hebben.


Nous voulons néanmoins aussi soutenir le rapport de Mme Járóka, qui constitue un message clair du Parlement européen.

In plaats daarvan willen wij ten behoeve van een duidelijk signaal van het Europees Parlement onze gemeenschappelijk steun geven aan haar verslag.


Même si nous ne sommes pas d’accord avec tout ce qui figure dans le rapport de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, nous voulons néanmoins envoyer le message que, dans le domaine de l’égalité hommes-femmes, 50 ans après le traité de Rome, on peut, et on doit, encore faire beaucoup de progrès.

Maar ook al zijn we het niet eens met alles wat in dit verslag van de Commissie rechten van de vrouw staat, toch willen ook wij een signaal geven dat er op gendervlak vijftig jaar na het Verdrag van Rome nog veel kan en moet gebeuren. Ook wij willen gelijke kansen, laat dat duidelijk zijn.


Même si nous ne sommes pas d’accord avec tout ce qui figure dans le rapport de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, nous voulons néanmoins envoyer le message que, dans le domaine de l’égalité hommes-femmes, 50 ans après le traité de Rome, on peut, et on doit, encore faire beaucoup de progrès.

Maar ook al zijn we het niet eens met alles wat in dit verslag van de Commissie rechten van de vrouw staat, toch willen ook wij een signaal geven dat er op gendervlak vijftig jaar na het Verdrag van Rome nog veel kan en moet gebeuren. Ook wij willen gelijke kansen, laat dat duidelijk zijn.


Nous nous réjouissons de l'application du principe de neutralité budgétaire. Pour que ces bouteilles soient encore plus attrayantes, il aurait fallu assurer néanmoins une différence de prix plus importante entre les produits que nous voulons favoriser et les autres.

Budgettaire neutraliteit is een goede zaak, maar het gebruik van dit soort flessen zou nog aantrekkelijker zijn als ook het prijsverschil met andere flessen groter zou zijn.




Anderen hebben gezocht naar : dans nos modes     nous     nous voulons     néanmoins     nous devons     l'égalité des genres     si nous     si nous voulons     des femmes     nous ne voulons     nous devons néanmoins     genre     celle que nous     quand nous parlons     nous voulons néanmoins     qui figure dans     l’égalité des genres     même si nous     plus importante entre     nous nous     fallu assurer néanmoins     des genres nous voulons néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des genres nous voulons néanmoins ->

Date index: 2023-10-23
w