Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des incertitudes semblent toutefois » (Français → Néerlandais) :

Des tendances plus récentes semblent toutefois indiquer qu'une plus grande part de la capacité va aux nouveaux venus et aux producteurs eux-mêmes.

Recente trends geven echter aan dat meer capaciteit naar nieuwkomers en naar producenten zelf gaat.


Les tendances actuelles semblent toutefois révéler un ralentissement de l’intégration du marché unique et un essoufflement de l’enthousiasme qu’il suscite.

Er zijn de laatste tijd echter tekenen van integratiemoeheid en ontgoocheling ten aanzien van de interne markt.


Ces modifications de la structure de taxation des véhicules semblent toutefois réalisables si l'on prévoit l'établissement d'une période transitoire suffisamment longue.

Deze structurele wijzigingen van de autobelasting lijken evenwel uitvoerbaar, op voorwaarde dat een voldoende lange overgangsperiode wordt vastgesteld.


Une grande incertitude subsiste toutefois à propos de ces effets thermiques à long terme.

Er bestaat nog veel onzekerheid over deze thermische effecten op lange termijn.


Ces réductions semblent toutefois limitées aux étudiants dont l'âge ne dépasse pas 26 ans.

Die kortingen lijken echter beperkt te zijn tot studenten tot de leeftijd van 26 jaar.


Considérant qu'il convient toutefois de préciser que les conclusions européennes, basées sur une évaluation de la substance isolée (jamais utilisée pure en situation réelle), précisent qu'il n'est pas exclu que le caractère cancérigène des préparations à base de glyphosate puisse résulter des adjuvants et coformulants, reportant donc la responsabilité de l'évaluation des effets des préparations à base de glyphosate sur les Etats Membres, chargés de l'évaluation des produits formulés et de la délivrance des autorisations de mise sur le ...[+++]

Overwegende dat er evenwel dient bepaald te worden dat de Europese conclusies, gebaseerd op een beoordeling van de geïsoleerde stof (nooit zuiver gebruikt in een reële toestand), bepalen dat het niet uitgesloten wordt dat het kankerverwekkend karakter van de bereidingen op basis van glyfosaat kunnen voortvloeien uit de hulpmiddelen en coformulanten, met de verschuiving van de verantwoordelijkheid van de beoordeling van de gevolgen van de bereidingen op basis van glyfosaat op de Lidstaten, belast met de beoordeling van de geformuleerde producten en met het verlenen van de toestemmingen van het op de nationale markt brengen (in België, de ...[+++]


En raison notamment des effets secondaires potentiels (et négatifs) et des incertitudes qui y sont liées, la discussion même de cette pratique est toutefois extrêmement controversée.

Onder andere omwille van de potentiële (negatieve) bijwerkingen en de hiermee gepaard gaande onzekerheden is zelfs het bediscussiëren van deze praktijk echter uiterst omstreden.


Toutefois, cela crée une situation de grande incertitude juridique et il est fort probable que les exploitants Horeca ne voudront pas faire les démarches nécessaires pour l'achat d'une "black box" dans ces conditions.

Niettemin zorgt dit voor grote rechtsonzekerheid, en hoogstwaarschijnlijk zullen er horeca-exploitanten zijn die in die omstandigheden geen zogenaamde black box willen laten installeren.


Il s'agit, entre autres, de l'accueil préscolaire et postscolaire d'enfants dans les écoles, à propos duquel des incertitudes semblent subsister dans la pratique.

Dit is onder andere het geval voor vóór- en naschoolse kinderopvang, waarover in de praktijk blijkbaar onduidelijkheden bestaan.


Les réponses semblent toutefois indiquer que seul un nombre limité d'États membres sont parvenus à mettre en place des infrastructures permettant aux services répressifs compétents d'interroger les bases de données appropriées d'Interpol.

Uit de antwoorden kan evenwel worden opgemaakt dat slechts een gering aantal lidstaten erin is geslaagd de nodige infrastructuur op te zetten waarmee hun bevoegde wetshandhavingsautoriteiten de gegevensbanken van Interpol kunnen raadplegen.


w