Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des magistrats professionnels qui siègent évidemment aussi " (Frans → Nederlands) :

Les efforts fournis par les magistrats professionnels dans les chambres supplémentaires le sont toujours en partie au détriment de la productivité des magistrats professionnels qui siègent évidemment aussi en chambres ordinaires.

De inspanningen geleverd door de beroepsmagistraten in de aanvullende kamers gaan immers steeds voor een deel ten koste van de productiviteit van de beroepsmagistraten die uiteraard ook in de gewone kamers zetelen.


Les efforts fournis par les magistrats professionnels dans les chambres supplémentaires le sont toujours en partie au détriment de la productivité des magistrats professionnels qui siègent évidemment aussi en chambres ordinaires.

De inspanningen geleverd door de beroepsmagistraten in de aanvullende kamers gaan immers steeds voor een deel ten koste van de productiviteit van de beroepsmagistraten die uiteraard ook in de gewone kamers zetelen.


Nous pouvons évidemment aussi encourager l'installation de l'alcolock dans les transports professionnels, comme dans le secteur du transport et au niveau du parc de véhicules des sociétés.

Uiteraard kunnen we ook de installatie van alcoholslot aanmoedigen in het professionele vervoer, zoals de transportsector en het voertuigenpark van de bedrijven.


Dans tous les cas où une chambre de conciliation est instaurée s'applique la règle selon laquelle cette chambre doit pouvoir être présidée non seulement par des magistrats professionnels, mais aussi par des juges non professionnels (les juges consulaires, les juges sociaux, ...), pour autant évidemment qu'ils aient suivi la formation ad hoc.

In alle gevallen waarin een kamer voor minnelijke schikking wordt ingevoerd, geldt ook de regel dat niet alleen de beroepsmagistraten die kamer moeten kunnen leiden maar ook de zogenaamde lekenrechters (rechters in handelszaken, sociale rechters, ..) natuurlijk voor zover zij de bijzondere opleiding genoten hebbeN. -


Dans tous les cas où une chambre de conciliation est instaurée s'applique la règle selon laquelle cette chambre doit pouvoir être présidée non seulement par des magistrats professionnels, mais aussi par des juges non professionnels (les juges consulaires, les juges sociaux, .), pour autant évidemment qu'ils aient suivi la formation ad hoc.

In alle gevallen waarin een kamer voor minnelijke schikking wordt ingevoerd, geldt ook de regel dat niet alleen de beroepsmagistraten die kamer moeten kunnen leiden maar ook de zogenaamde lekenrechters (rechters in handelszaken, sociale rechters, ..) natuurlijk voor zover zij de bijzondere opleiding genoten hebben.


Pour statuer spécifiquement sur ces infractions, la France a créé des cours d'assises spéciales, qui siègent sans jury, avec 7 magistrats professionnels.

In Frankrijk bestaan er speciale hoven van assisen, die zetelen zonder jury, met 7 beroepsmagistraten, zuiver voor de berechting van terroristische misdrijven.


Il est aussi indéniable que le but du vélo dans les déplacements professionnels est non seulement de moins consommer d'énergies fossiles mais aussi de diminuer la pression sur le trafic des voitures dans les grandes villes, sans oublier évidemment les bienfaits sur la santé de ses usagers et sur l'environnement.

Het valt evenmin te ontkennen dat het gebruik van de fiets voor verplaatsingen voor beroepsdoeleinden niet alleen als doel heeft om minder fossiele brandstoffen te verbruiken, maar ook om de druk op het autoverkeer in grote steden te verlichten, zonder dat we daarbij de positieve gevolgen voor de gezondheid van de gebruikers ervan en voor het leefmilieu vergeten.


8. demande que soit envisagée la mise en place de programmes européens de formation à l'intention des magistrats, des agents de police et des douanes, des administrations publiques et des acteurs du marché en général, afin de permettre aux personnes chargées de la lutte contre le commerce illicite de biens culturels de développer et d'améliorer leur expertise, mais aussi afin de soutenir les initiatives telles que le programme de formation en ligne pour les professionnels du patrim ...[+++]

8. verlangt dat er wordt nagedacht over het opzetten van Europese opleidingsprogramma's voor rechters, politie- en douanefunctionarissen, overheidsinstanties en marktdeelnemers in het algemeen, om degenen die betrokken zijn bij de bestrijding van de illegale handel in cultuurgoederen, in staat te stellen hun expertise te vergroten en te verbeteren, en initiatieven zoals de e-cursus voor Syrische erfgoedspecialisten, die in januari 2013 werd aangeprezen door de Icomos, lesmateriaal over risicobeheer bij rampen, eerstehulpmaatregelen voor culturele collecties en documentatietechniek te omarmen;


25. note que les modes alternatifs de règlement des litiges dépendent souvent de la volonté de coopérer du professionnel visé; est convaincu que l'existence d'un système efficace d'action judiciaire aurait pour effet d'inciter fortement les parties à trouver une solution extrajudiciaire, ce qui pourrait éviter un nombre considérable de contentieux; encourage la création de programmes de résolution alternative des conflits (ADR) au niveau européen de manière à permettre un règlement des litiges qui soit rapide et peu coûteux et const ...[+++]

25. merkt op dat mechanismen voor alternatieve geschillenbeslechting vaak afhankelijk zijn van de bereidheid tot medewerking van de handelaar en is van oordeel dat een doeltreffend juridisch verhaalsysteem een sterke prikkel voor de partijen kan vormen om hun geschil buitengerechtelijk te schikken, waardoor een aanzienlijk aantal zaken zonder tussenkomst van de rechter zou kunnen worden opgelost; spoort aan tot de invoering van ADR-regelingen op Europees niveau zodat geschillen snel en op goedkope wijze kunnen worden beslecht en daardoor een aantrekkelijker optie dan gerechtelijke procedure zullen vormen en stelt voor dat de rechters die de voorafgaande ontvankelijkheidstoets voor een collectieve vordering uitvoeren tevens de bevoegdheid k ...[+++]


Cet exercice devrait, dans une phase ultérieure, être élargi et s'ouvrir aux autres sports professionnels et devrait évidemment traiter aussi la question du sport professionnel féminin.

Dit dient in een volgende fase te worden uitgebreid naar andere professionele sporten en het is evident dat daarin ook professionele sportbeoefening door vrouwen dient te worden betrokken.


w