Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des ministres nous semblent cependant » (Français → Néerlandais) :

Les propositions des ministres nous semblent cependant nettement insuffisantes pour les hôpitaux disposant de services oncologiques ou gériatriques (par exemple) importants (si l'on compare à la situation en unité soins palliatifs par exemple), a fortiori si l'on adopte l'optique des soins continus.

De voorstellen van de ministers lijken ons evenwel duidelijk ontoereikend voor ziekenhuizen die (bijvoorbeeld) over grote oncologie- of geriatriediensten beschikken (als men vergelijkt met de toestand in een afdeling palliatieve zorg bijvoorbeeld), a fortiori indien men kiest voor voortgezette verzorging.


Les propositions des ministres nous semblent cependant nettement insuffisantes pour les hôpitaux disposant de services oncologiques ou gériatriques (par exemple) importants (si l'on compare à la situation en unité soins palliatifs par exemple), a fortiori si l'on adopte l'optique des soins continus.

De voorstellen van de ministers lijken ons evenwel duidelijk ontoereikend voor ziekenhuizen die (bijvoorbeeld) over grote oncologie- of geriatriediensten beschikken (als men vergelijkt met de toestand in een afdeling palliatieve zorg bijvoorbeeld), a fortiori indien men kiest voor voortgezette verzorging.


Les propositions des ministres semblent cependant nettement insuffisantes pour les hôpitaux disposant de services (par exemple) oncologiques ou gériatriques importants (si l'on compare à la situation en unités de soins palliatifs, par exemple), a fortiori si l'on adopte l'optique des soins continus.

De voorstellen van de ministers lijken ons echter absoluut ontoereikend voor de ziekenhuizen die over grote oncologie- of geriatriediensten beschikken (als men bijvoorbeeld vergelijkt met de toestand in een afdeling palliatieve zorg), a fortiori indien men kiest voor de voortgezette verzorging.


Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, l'article 8, § 1 et § 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2016; Considérant qu'en l'absence d'un système de financement, l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, OFEAN, n'est pas encore opérationnel ; Considérant que l'Organisation Maritime Internationale a constaté lors d'un audit, mené en Belgique en janvier 2014, que la Belgique ne satisfait pas à ses obligations internationales pour cause de non fonctionnement de l'OFEAN ; Considérant que la ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 37 en 108; Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, artikel 8, § 1 en § 2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2016; Overwegende dat de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen, FOSO, nog niet operationeel is door het ontbreken van een financieringssysteem; Overwegende dat de Internationale Maritieme Organisatie bij een audit van België in januari 2014 heeft vastgesteld dat de België door het niet functioneren van de FOSO niet ...[+++]


Certaines personnes de l’ancienne Europe semblent cependant avoir oublié leurs leçons d’histoire: ce n’est qu’en menant une politique étrangère commune, en témoignant de la solidarité et en parlant d’une seule voix que nous parviendrons à préserver la paix.

Sommigen in het oude Europa lijken echter hun historische les te zijn vergeten – dat we alleen door een gemeenschappelijk buitenlands beleid en solidariteit en met één stem de vrede kunnen verdedigen.


Cependant, étant donné que les principaux points semblent déjà avoir été abordés de manière très claire par les orateurs précédents et par le commissaire Frattini lui-même, je pense que c’est quelque chose que nous devons examiner.

Aangezien de belangrijkste thema’s echter al in zeer klare taal besproken zijn door de vorige sprekers en commissaris Frattini zelf, denk ik dat dit iets is wat we moeten onderzoeken.


Les six questions posées par le commissaire aux ministres de la santé de l’Union me semblent être les bonnes, mais la question subsiste de savoir s’il en retirera les bonnes réponses quant à la manière dont nous pouvons mobiliser nos stocks d’antiviraux avant le développement d’un vaccin.

De zes vragen die de commissaris naar de ministers van Gezondheid van de EU heeft gestuurd, zijn mijns inziens juist, maar de vraag blijft of hij de juiste antwoorden van hen krijgt over de manier waarop we onze voorraden antivirale middelen kunnen mobiliseren zolang er geen vaccin is ontwikkeld.


Par ailleurs, nous tenons tout particulièrement à souligner que nous avons misé sur l’attribution de crédits plus réalistes en faveur de la politique étrangère, domaine dans lequel les ministres des affaires étrangères semblent penser qu’il revient aux pays pauvres d’endurer des privations pour nous permettre de financer la reconstruction des pays touchés par le tsunami, et qu’il incombe à ces mêmes pays de financer la compensation ...[+++]

Wij willen ook graag benadrukken dat wij realistischere kredieten voor het buitenlands beleid willen. De ministers van Financiën zijn blijkbaar van mening dat de arme landen maar gebrek moeten lijden, zodat wij de wederopbouw na de tsunami kunnen financieren, en dat de arme landen de schadeloosstellingen moeten financieren voor de landen die door de suikerhervorming hun quota verliezen.


Ni les sanctions, ni une éventuelle activation de la clause de l'Accord d'Association UE-Israël relative au respect des Droits de l'homme ne nous semblent cependant opportunes.

Sancties of een eventuele activering van de mensenrechtenclausule van de associatieovereenkomst EU-Israël lijken ons evenwel niet opportuun.


Les cinq points que vous avez cités me semblent cependant aller dans le bon sens, monsieur le ministre.

Ik denk wel dat we met de vijf punten van de minister in de goede richting gaan.


w