Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des pays méditerranéens devraient donc » (Français → Néerlandais) :

Les pays européens devraient donc tout faire pour s'assurer que le niveau de service du lanceur européen reste parmi les meilleurs et y recourir pour toutes leurs missions gouvernementales.

De Europese landen moeten er dus absoluut voor zorgen dat de kwaliteit van de diensten van de Europese draagraketten van topniveau blijft en dat die gebruikt worden voor al hun overheidsopdrachten.


Les pays européens devraient donc tout faire pour s'assurer que le niveau de service du lanceur européen reste parmi les meilleurs et y recourir pour toutes leurs missions gouvernementales.

De Europese landen moeten er dus absoluut voor zorgen dat de kwaliteit van de diensten van de Europese draagraketten van topniveau blijft en dat die gebruikt worden voor al hun overheidsopdrachten.


Dans ce cas-là, seules les personnes ayant des proches en Autriche ou menacés de torture pourront introduire une demande d'asile, les autres seront renvoyés dans le pays sûr qu'ils ont traversé pour arriver en Autriche (ce sont les officiers de police qui seront chargés des procédures et les personnes peuvent être retenues pour un maximum de 14 jours). Les personnes devraient donc rester physiquement à la frontière le temps de cette procédure accélérée ...[+++]

In dat geval mogen alleen personen die verwanten in Oostenrijk hebben of met foltering worden bedreigd, een asielaanvraag indienen. De anderen worden teruggezonden naar het veilige land waar ze doorheen zijn getrokken om in Oostenrijk aan te komen (De politieofficieren zijn verantwoordelijk voor de procedures en personen kunnen maximum 14 dagen worden vastgehouden.) Deze personen moeten dus tijdens deze versnelde procedure fysiek aanwezig blijven bij de grens.


Les autorités des pays méditerranéens devraient donc unir leurs efforts en vue de convaincre leurs partenaires du nord de la nécessité du mécanisme auquel vous avez fait référence, au titre tant de la subsidiarité que de la solidarité.

Daarom moeten de regeringen van de Middellandse-Zeelanden hun krachten bundelen om gezamenlijk onze noordelijke partners ervan te overtuigen dat het door u genoemde mechanisme noodzakelijk is, zowel in het kader van de subsidiariteit als in het kader van de solidariteit.


Les récents changements démocratiques survenus dans les pays méditerranéens devraient être l'occasion, pour les dirigeants européens, non seulement de renforcer les droits humains et sociaux de leurs citoyens, mais également de tirer profit au maximum des bénéfices d'un environnement politique et économique plus favorable chez nos voisins du Sud.

De Europese leiders zouden de nieuwe democratische wind in het Middellandse Zeegebied moeten aangrijpen, niet alleen om de mensenrechten en de sociale rechten van de bevolking er te verbeteren, maar ook om zoveel mogelijk voordeel te doen met een vriendelijker politieke en economische omgeving in onze zuidelijke buurlanden.


N. considérant les conclusions du Conseil européen du 25 mars 2011, dont les points suivants: « le plafond applicable aux opérations de la BEI en faveur des pays méditerranéens qui entreprennent des réformes politiques devrait être relevé d'un milliard d'euros, sans réduire les opérations menées dans le voisinage oriental de l'Union européenne; les actionnaires de la BERD devraient ...[+++]

N. gelet op de conclusies van de Europese Raad van 25 maart 2011, waaronder de volgende punten : « het maximumbedrag voor verrichtingen van de EIB ten behoeve van Middellandse Zeelanden die politieke hervormingen nastreven, dient met één miljard euro te worden verhoogd, zonder dat er geraakt wordt aan de acties in de oostelijke buurlanden van de Europese Unie; de aandeelhouders van de EBWO dienen te onderzoeken of de Bank haar activiteiten kan uitbreiden tot de zuidelijke buurlanden »;


Estime que les réformes institutionnelles et administratives dans le secteur de la gestion des déchets dans les pays membres du partenariat euro-méditerranéen devraient être basées sur les principes suivants:

Considers that institutional and administrative reforms in the waste sectors of the countries belonging to the Euro-Mediterranean partnership should be based on the following principles :


Estime que les réformes institutionnelles et administratives dans le secteur de la gestion des déchets dans les pays membres du partenariat euro-méditerranéen devraient être basées sur les principes suivants:

Considers that institutional and administrative reforms in the waste sectors of the countries belonging to the Euro-Mediterranean partnership should be based on the following principles :


30. invite la Commission à maintenir et à promouvoir des aides nouvelles à la prévention contre les incendies de forêt, facteur clé dans l'érosion du sol et phénomène particulièrement grave dans les pays méditerranéens; estime donc que, outre les aides pour la prévention des incendies, une augmentation des fonds alloués s'impose pour maintenir les pratiques de gestion traditionnelle des sols qui se sont montrées si bénéfiques pour leur conservation;

30. dringt er bij de Commissie op aan de bestaande steun ter voorkoming van bosbranden - een belangrijke oorzaak van bodemerosie, met name in mediterrane landen - te handhaven en nieuwe steunvormen te bevorderen; dringt er in dit verband op aan om, naast de steun voor bosbrandpreventie, meer middelen beschikbaar te stellen voor die traditionele beheerspraktijken die zo gunstig zijn gebleken voor het behoud van de bodem;


29. demande à la Commission de maintenir et de promouvoir des aides nouvelles à la prévention contre les incendies de forêt, facteur clé dans l'érosion du sol et phénomène particulièrement grave dans les pays méditerranéens; estime donc que, outre les aides pour la prévention des incendies, une augmentation des fonds alloués s'impose pour maintenir les pratiques de gestion traditionnelle des sols qui se sont montrées si bénéfiques pour leur conservati ...[+++]

29. dringt er bij de Commissie op aan de bestaande steun ter voorkoming van bosbranden - een belangrijke oorzaak van bodemerosie, met name in mediterrane landen - te handhaven en nieuwe steunvormen te bevorderen; dringt er in dit verband op aan om, naast de steun voor bosbrandpreventie, meer middelen beschikbaar te stellen voor die traditionele beheerspraktijken die zo gunstig zijn gebleken voor het behoud van de bodem;


w