Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des risques grâce auquel elle " (Frans → Nederlands) :

Mme Leduc donne des précisions au sujet de son amendement (nº 7), grâce auquel elle vise à garantir dans la loi que l'on est effectivement libre de choisir le syndicat auquel on s'affilie, comme le prévoit également la loi sur les syndicats de l'armée.

Mevrouw Leduc licht haar amendement (nr. 7) toe, waardoor ze een daadwerkelijke keuze van vakbond wil garanderen bij wet, zoals dat ook het geval is bij de legervakbondswet.


Mme Leduc donne des précisions au sujet de son amendement (nº 7), grâce auquel elle vise à garantir dans la loi que l'on est effectivement libre de choisir le syndicat auquel on s'affilie, comme le prévoit également la loi sur les syndicats de l'armée.

Mevrouw Leduc licht haar amendement (nr. 7) toe, waardoor ze een daadwerkelijke keuze van vakbond wil garanderen bij wet, zoals dat ook het geval is bij de legervakbondswet.


2. a) Si les données demandées ne peuvent être mises à disposition faute d'outil informatique opérationnalisable permettant de les extraire, comment le respect de dispositions légales controversées peut-il faire l'objet d'un suivi politique précis et d'un contrôle efficace par le ministère public? b) Des mesures seront-elles prises au niveau politique afin de permettre au ministère public de mettre au point cet outil informatique grâce auquel il pourra notamment surveiller plus précisément sa stratégie en matière ...[+++]

2. a) Indien de opgevraagde gegevens niet zouden kunnen worden beschikbaar worden gesteld omdat er geen operationaliseerbare informaticatool voor de extractie van de opgevraagde gegevens beschikbaar is, hoe kan er dan accuraat beleidsmatig worden opgevolgd of er door het openbaar ministerie effectief wordt gewaakt over de naleving van kwestieuze wettelijke bepalingen? b) Worden er dan beleidsmatig maatregelen genomen teneinde het openbaar ministerie in de mogelijkheid te stellen een dergelijke informaticatool te ontwikkelen teneinde hen toe te laten om hun vervolgingbeleid toekomstgericht meer accuraat te monitoren? c) Indien niet, op welke wijze wordt er bele ...[+++]


Art. 316. Aux fins des articles 313 et 314, dans le cadre du processus de contrôle prudentiel, la Banque évalue si la fourniture d'informations représente une charge disproportionnée eu égard à la nature, à l'ampleur et à la complexité des risques à laquelle l'entreprise est exposée, compte tenu, au moins: 1° du volume des primes, des provisions techniques et des actifs de l'entreprise; 2° de la volatilité des sinistres et des indemnisations couverts par l'entreprise; 3° des risques de marché auxquels les investissements de l'entre ...[+++]

Art. 316. Voor de toepassing van de artikelen 313 en 314 beoordeelt de Bank in het kader van het prudentieel toezichtsproces of het verstrekken van informatie een belasting vormt die niet in verhouding staat tot de aard, de omvang en de complexiteit van de risico's waaraan de onderneming blootstaat, waarbij ten minste rekening wordt gehouden met: 1° het volume van de premies, de technische voorzieningen en de activa van de onderneming; 2° de volatiliteit van de schadegevallen en schadevergoedingen die gedekt worden door de onderneming; 3° de marktrisico's die voortvloeien uit de beleggingen van de onderneming; 4° de risicoconcentrati ...[+++]


La Banque peut déroger au respect de cette condition si, au regard du cas d'espèce, elle estime que celle-ci n'est pas de nature à améliorer substantiellement la connaissance de l'entreprise d'assurance, en ce compris du groupe auquel elle appartient, sous l'angle de son organisation et des risques générés par ses activités, spécialement les risques à l'égard des créanciers d'assurance de la succursale belge.

De Bank kan afwijken van deze voorwaarde indien zij in een concreet geval van oordeel is dat deze haar kennis van de verzekeringsonderneming en van de groep waartoe zij behoort, niet wezenlijk verbetert wat betreft haar organisatie en de risico's die voortvloeien uit haar activiteiten, in het bijzonder de risico's ten aanzien van de schuldeisers uit hoofde van verzekering van het Belgische bijkantoor.


5. a) Si les données demandées ne peuvent être mises à disposition faute d'outil informatique opérationnalisable permettant de les extraire, comment le respect de dispositions légales controversées peut-il faire l'objet d'un suivi politique précis et d'un contrôle efficace par le ministère public et la Commission des jeux de hasard? b) Des mesures seront-elles prises au niveau politique afin de permettre au ministère public et/ou à la Commission des jeux de hasard de mettre au point cet outil informatique grâce auquel ils pourront ...[+++]

5. a) Indien de opgevraagde gegevens niet zouden kunnen worden beschikbaar gesteld omdat er geen operationaliseerbare informaticatool voor de extractie van de opgevraagde gegevens beschikbaar is, hoe kan er dan accuraat beleidsmatig worden opgevolgd of er door het openbaar ministerie en de kansspelcommissie effectief wordt gewaakt over de naleving van kwestieuze wettelijke bepalingen? b) Worden er dan beleidsmatig maatregelen genomen teneinde het openbaar ministerie en/of kansspelcommissie in de mogelijkheid te stellen een dergelijke informaticatool te ontwikkelen teneinde hen toe te laten om respectievelijk hun vervolging- en sanctioneringbeleid toekomstgericht meer accuraat te monitoren? c) Indien niet, op ...[+++]


7) Chaque zone de police dispose-t-elle d'enquêteurs spécialisés et d'un kit standardisé grâce auquel des échantillons peuvent être prélevés sur les lieux du délit à la suite d'une déclaration de viol?

7) Beschikt elke politiezone over gespecialiseerde onderzoekers en een standaardkit waarmee er op de plaats van de misdaad stalen kunnen worden genomen bij een aangifte van verkrachting?


Ces personnes ont droit à une vie digne, ont droit à ce papier grâce auquel elles pourront construire une vie normale.

Die mensen hebben recht op een menswaardig leven, op dat papiertje waarmee ze een normaal leven kunnen opbouwen.


Comme la ministre Turtelboom l'a déjà fait, la ministre Arena peut lancer un projet pilote pour développer un système intensif de coaching, principalement orienté vers les familles avec enfants et grâce auquel elles peuvent s'adresser à de véritables personnes de confiance.

Zoals minister Turtelboom al heeft gedaan, kan minister Arena een proefproject opstarten om een intensief coachingsysteem op te zetten, hoofdzakelijk gericht op gezinnen met kinderen, waarbij ze kunnen terugvallen op echte vertrouwenspersonen.


Récemment par exemple, les six zones de police bruxelloises ont conclu un protocole de collaboration grâce auquel elles peuvent mobiliser à tout instant au moins 85 agents de police.

Onlangs bijvoorbeeld hebben de zes Brusselse politiezones een samenwerkingsprotocol gesloten waardoor ze op elk ogenblik minstens 85 politieagenten kunnen mobiliseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des risques grâce auquel elle ->

Date index: 2023-03-19
w