Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des solutions raisonnables soient trouvées " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, il s’agit aussi de remédier vraiment aux abus qui se produisent dans l’administration des organes européens et, dans la mesure du possible, de faire en sorte que des solutions raisonnables soient trouvées qui satisfassent les citoyens et garantissent leur sécurité.

Het is echter ook belangrijk om overal waar zich bij de Europese instellingen misstanden hebben voorgedaan, deze aan te pakken en in deze gevallen zoveel mogelijk naar redelijke oplossingen te zoeken, die de burger dan zeker tevreden zullen stellen.


que des solutions communes soient trouvées en matière de contrôle vétérinaire et de lutte contre les maladies; et

gezamenlijke oplossingen voor vraagstukken op veterinair gebied en inzake ziektebestrijding; en


Les exceptions indiquées aux points b) à d) ne s'appliquent que lorsqu'il n'existe aucune solution alternative ou de substitution raisonnable et que l'absence de concurrence ne résulte pas d'une restriction artificielle des conditions de la concession; 3° lorsqu'aucune demande de participation ou aucune demande de participation appropriée, aucune offre ou aucune offre appropriée n'a été déposée en réponse à un avis de concession antérieur, pour autant que les conditions initiales du contrat de concession ne soient ...[+++]

De in de punten b) tot d) genoemde uitzonderingen gelden alleen indien er geen redelijk alternatief of substituut bestaat en het ontbreken van mededinging niet het gevolg is van een kunstmatige beperking van de voorwaarden van de concessie; 3° wanneer er als reactie op een vorige aankondiging van concessieovereenkomst geen aanvraag tot deelneming of geen geschikte aanvraag tot deelneming, geen offertes of geen geschikte offertes zijn ingediend, mits de initiële voorwaarden van de concessieovereenkomst niet wezenlijk worden gewijzigd en aan de Europese Commissie een verslag wordt toegezonden wanneer zij daarom verzoekt.


Les exceptions indiquées aux points ii) et iii) ne s'appliquent que lorsqu'il n'existe aucune solution alternative ou de remplacement raisonnable et que l'absence de concurrence ne résulte pas d'une restriction artificielle des conditions du marché; 2° dans le cas d'un marché public de travaux ou de services, lorsque des travaux ou services nouveaux consistant dans la répétition de travaux ou services similaires sont attribués à l'adjudicataire du marché initial par le mê ...[+++]

De in de punten ii) en iii) genoemde uitzonderingen gelden alleen als er geen redelijk alternatief of substituut bestaat en het ontbreken van mededinging niet het gevolg is van een kunstmatige beperking van de voorwaarden van de opdracht; 2° in geval van een overheidsopdracht voor werken of diensten wanneer het gaat om nieuwe werken of diensten bestaande uit een herhaling van soortgelijke werken of diensten, die aan de opdrachtnemer van de oorspronkelijke opdracht worden gegund door dezelfde aanbestedende overheid, op voorwaarde dat ...[+++]


Maintenant qu'une solution entre la MONUSCO et les FARDC a été trouvée et que les relations se sont à nouveau améliorées, notre pays continuera à veiller que la MONUSCO, dans le soutien de ces opérations, continue à appliquer strictement sa politique de diligence raisonnable en matière des droi ...[+++]

Nu een oplossing werd gevonden tussen de MONUSCO en het FARDC, en de relaties opnieuw verbeterd zijn, zal ons land erop blijven toezien dat de MONUSCO bij de ondersteuning van deze operaties haar due diligence beleid op het vlak van de mensenrechten (HRDDP) op een strikte manier zal blijven toepassen.


Monsieur le Président en exercice du Conseil et Monsieur le Commissaire, j’en appelle à vous pour que soit enfin trouvée une solution raisonnable qui mettra un terme à ce blocage.

Mijnheer de voorzitter van de Raad en mijnheer de commissaris, ik doe een beroep op u beiden om er door een verstandige oplossing voor te zorgen dat deze blokkade eindelijk wordt opgeheven.


Il importe dès lors que des solutions flexibles soient trouvées et qu’il y ait une réduction de la réglementation détaillée et du contrôle central de l’UE.

Daarom is het belangrijk dat er voor flexibele oplossingen wordt gezorgd en dat er minder gedetailleerde regelgeving en centrale sturing van EU-zijde komen.


À cet égard, il y a de fortes chances que des solutions réalistes soient trouvées aux problèmes à l’avenir, si les critères du déficit et de la dette sont dépassés.

In zoverre is de kans groot dat er voortaan bij overtreding van de tekort- en schuldcriteria aan realistische probleemoplossingen wordt gewerkt.


Le Conseil demande à la Commission de faciliter le dialogue avec et entre les institutions pour permettre que des solutions pratiques soient trouvées sur les points difficiles.

De Raad verzoekt de Commissie de dialoog met en tussen de instellingen te vergemakkelijken zodat er voor de problemen praktische oplossingen gevonden kunnen worden.


5. demande au gouvernement indonésien de coopérer avec les Nations unies et les ONG qui défendent les droits de l'homme pour faire en sorte que des informations objectives soient fournies sur la situation ainsi que sur les causes et l'ampleur de la violence et que des solutions ne faisant pas appel aux militaires soient trouvées pour réparer les dommages et rétablir l'ordre public ;

5. doet een beroep op de Indonesische regering samen te werken met de VN. en NGO's, die zich inzetten voor de mensenrechten, zodat objectieve verslagen kunnen worden uitgebracht over de situatie en de oorzaak en de omvang van het geweld en rechtvaardige oplossingen kunnen worden gevonden voor herstel van schade en orde;


w