Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des vacances reste donc inchangé " (Frans → Nederlands) :

Comme vous le savez, l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) maintient le niveau général de la menace à 3 (donc sérieux, possible et vraisemblable), et en ce qui concerne la police, ce niveau reste également inchangé et est maintenu à 2 (menace moyenne, mais vigilance accrue).

Zoals u weet handhaaft het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) het algemene dreigingsniveau op 3 (dus ernstig, mogelijk en waarschijnlijk) en wat de politie betreft, is dat eveneens niet gewijzigd en blijft het niveau op 2 (dreiging is gemiddeld maar met een bijzondere waakzaamheid).


Dans l'article 51 du projet, il est suggéré un régime analogue à celui qui existe à présent pour le pécule de vacances promérité à l'employé; dorénavant donc ces honoraires seront subdivisés en deux parties : a) Une première partie qui correspond à douze mois de prestations sera ajoutée aux autres revenus de l'année pour constituer la base imposable; b) Une deuxième partie - le reste - qui sera taxée distinct ...[+++]

In artikel 51 van het ontwerp wordt voorgesteld een stelsel toe te passen analoog aan datgene dat thans reeds geldt voor het vervroegd vakantiegeld van de bedienden; voortaan zullen die erelonen worden gesplitst in twee delen : a) Een eerste deel dat overeenstemt met twaalf maanden prestaties en dat bij de andere inkomsten van het jaar zal worden gevoegd en er samen mee zal worden belast; b) Een tweede deel - de rest - dat zal worden belast tegen hetzelfde tarief als toegepast op het inkomen sub a).


Donc un film personnel de vacances par exemple, ou d'une activité sportive, s'il reste dans le cadre privé ou domestique, ne doit pas répondre aux exigences de la loi vie privée.

Een persoonlijke film van een vakantie of sportactiviteit, mits die binnen de persoonlijke levenssfeer of het huishoudelijke kader blijft, moet dus niet voldoen aan de vereisten van de privacywet.


Cela implique que lorsqu' il est en vacances, son lieu de résidence habituelle reste inchangé.

Dat houdt in dat wanneer men met vakantie is, de gewoonlijke verblijfplaats onveranderd blijft.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais évoquer un point de règlement: je n’ai pas ma carte de vote avec moi, parce qu’il n’était pas prévu qu’il y aurait un vote maintenant, et je vous demande donc d’enregistrer mon désir de voter pour que l’ordre des travaux reste inchangé.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een punt van orde: ik heb mijn stemkaart niet bij me omdat er op dit moment geen stemming voorzien was.


L'effectif fixé conformément à l'alinéa 1 et la fixation, qui en découle, de la catégorie dans laquelle le mandat à pourvoir est réparti, reste inchangé jusqu'à la déclaration de vacance ou de renouvellement suivante de la fonction à pourvoir par mandat.

De overeenkomstig het eerste lid bepaalde personeelsbezetting en de daaruit volgende bepaling van de categorie waarin het te begeven mandaat wordt ingedeeld, blijft ongewijzigd tot aan de eerstvolgende vacantverklaring of hernieuwing van het bij mandaat te begeven ambt.


Si l’on veut que l’Europe reste une destination de vacances attractive, il est donc nécessaire de développer à la fois des produits de haute qualité tels que ceux que fournit généralement le secteur du bien-être et davantage d’alternatives pour les périodes de mauvais temps, qui sont de plus en plus courantes.

Om ervoor te zorgen dat Europa een aantrekkelijke vakantiebestemming blijft, hebben we in de eerste plaats producten van hoge kwaliteit nodig, zoals in de wellness-sector al grotendeels het geval is.


Le montant du pécule supplémentaire de vacances reste inchangé.

Het bedrag van het bijkomend vakantiegeld blijft ongewijzigd.


- Je tiens à remercier le président de la Commission pour ses vœux, mais comme vous le savez, chers collègues, il nous reste quelques votes importants cette semaine, y compris le vote sur le budget. Ne partez donc pas en vacances prématurément!

Ik wil de voorzitter van de Commissie hartelijk danken voor zijn goede wensen, maar zoals u weet, collega’s, zijn er nog enkele belangrijke stemmingen die we deze week moeten afhandelen, waaronder de stemming over de begroting, dus laten we niet te vroeg aan de feestdagen beginnen!


Pour les magistrats, les suppléments de traitement visés aux articles 357 et 360bis du Code judiciaire ne peuvent donc être pris en considération pour le calcul des pensions que pour autant qu'ils soient restés inchangés après le 31 décembre 1998.

Voor de magistraten mogen de in de artikelen 357 en 360bis van het Gerechtelijk Wetboek bepaalde weddenbijslagen derhalve slechts in aanmerking genomen worden voor de berekening van de pensioenen, voor zover zij na 31 december 1998 ongewijzigd zijn gebleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des vacances reste donc inchangé ->

Date index: 2024-03-11
w