Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Ancienne RDA
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
DIHT
Directrice de collection
ENPA
FIEJ
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération internationale des Editeurs de Journaux
Logiciel pour l'édition audio
Maison d'édition
RDA
Relations franco-allemandes
République démocratique allemande
éditeur
éditeur audio
éditrice

Vertaling van "des éditeurs allemands " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

Unie van de Duitse Kamers van Koophandel en Industrie


éditrice | éditeur | éditeur/éditrice

manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken


Fédération internationale des Editeurs de Journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | FIEJ [Abbr.]

Internationale Federatie van Dagbladuitgevers | FIEJ [Abbr.]


Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

Europese Vereniging van Dagbladuitgevers | ENPA [Abbr.]




directrice de collection | éditrice | directeur de collection/directrice de collection | éditeur

redactiemedewerkster (uitgeverij) | redactrice uitgeverij | boekenredactrice | redacteur uitgeverij


éditeur audio | logiciel pour l'édition audio

audiobewerkingssoftware


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La partie requérante, un éditeur, demandait l'annulation de la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale.

De verzoekende partij, een uitgever, vorderde de vernietiging van de wet van 23 maart 1995 die het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd, strafbaar stelt.


On peut citer, à titre d'exemple, un accord entre la Bibliothèque nationale et le syndicat national de l'édition en France dans le cadre du projet Gallica 2, les activités liées au portail «Libreka!» créé par les éditeurs allemands et un accord entre l'État et un éditeur en Italie.

Voorbeelden zijn een overeenkomst tussen de nationale bibliotheek en de nationale vereniging van uitgevers in Frankrijk in de context van Gallica 2, activiteiten in verband met het "Libreka!"-portaal dat is opgezet door Duitse uitgevers en een overeenkomst tussen de overheid en een uitgeverij in Italië.


On peut citer, à titre d'exemple, un accord entre la Bibliothèque nationale et le syndicat national de l'édition en France dans le cadre du projet Gallica 2, les activités liées au portail «Libreka!» créé par les éditeurs allemands et un accord entre l'État et un éditeur en Italie.

Voorbeelden zijn een overeenkomst tussen de nationale bibliotheek en de nationale vereniging van uitgevers in Frankrijk in de context van Gallica 2, activiteiten in verband met het "Libreka!"-portaal dat is opgezet door Duitse uitgevers en een overeenkomst tussen de overheid en een uitgeverij in Italië.


En outre, bon nombre d’imprimeurs installés à l’étranger rencontrent actuellement des difficultés pour ce qui est de l'approvisionnement des éditeurs allemands.

Bovendien ondervinden vele buitenlandse drukkers momenteel enige problemen om opdrachten voor Duitse uitgevers uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a déjà eu des effets néfastes, puisque les sociétés allemandes et anglaises ont créé une seule société commune à laquelle un très important éditeur a confié l’exclusivité de son catalogue international.

Ze heeft reeds nadelige gevolgen gehad, want de Duitse en Engelse beheermaatschappijen hebben één gezamenlijke maatschappij opgericht waaraan een zeer grote platenproducent de exclusieve rechten op zijn internationale catalogus heeft toevertrouwd.


Autorisation conditionnelle de l'acquisition du contrôle en commun de l'éditeur allemand BertelsmannSpringer par Candover et Cinven

Voorwaardelijke goedkeuring voor operatie waarbij Candover en Cinven gezamenlijke zeggenschap verwerven over Duitse uitgeverij BertelsmannSpringer


La Commission européenne a autorisé l'acquisition du contrôle en commun de l'éditeur allemand BertelsmannSpringer, spécialisé dans les publications universitaires et professionnelles, par les sociétés d'investissement Candover et Cinven.

De Europese Commissie heeft toestemming gegeven voor de operatie waarbij de investeringsmaatschappijen Candover en Cinven gezamenlijke zeggenschap verwerven over BertelsmannSpringer, de Duitse uitgever van academische en vakliteratuur.


Sur le marché allemand de l’impression hélio de magazines, les clients, en l’occurrence les éditeurs, pourraient subir un préjudice si l’entreprise commune avait la possibilité d'augmenter les prix à son profit et si les clients n’étaient pas en mesure de s’opposer à de telles augmentations de prix en changeant de fournisseur parce qu’il n'y a pas de capacité disponible.

Op de Duitse markt voor het rotatiedrukken van tijdschriften zouden klanten (de uitgevers) kunnen worden benadeeld indien NewCo de prijzen zou kunnen verhogen en klanten als gevolg van een gebrek aan beschikbare capaciteit niet over de mogelijkheid zouden beschikken om te reageren op deze prijsverhogingen door een beroep te doen op andere drukkers.


RotoSmeets, Quebecor et Mondadori possèdent à l’heure actuelle une capacité de réserve d’au moins 32 kt, qu’elles pourraient facilement consacrer à des éditeurs de magazines allemands.

RotoSmeets, Quebecor en Mondadori beschikken momenteel over ten minste 32 kt vrije capaciteit die zij vlot voor Duitse tijdschriftuitgevers zouden kunnen inzetten.


En juillet 2001, la Commission a engagé, par la notification d'une communication des griefs, une procédure se fondant sur des indications selon lesquelles les éditeurs et libraires allemands avec la participation de la Börsenverein des Deutschen Buchhandels e.V (association allemande d'éditeurs et de libraires), de l'éditeur Verlagsgruppe Random House GmbH ainsi que du libraire Koch, Neff Oetinger GmbH appliquaient le système «Sammelrevers» d'une manière qui, selon les conclusions préliminaires de la Commission, produisait des effets sensibles sur les échanges entre États membres, entraînant de ce fait une infraction aux règles de concur ...[+++]

In juli 2001 startte de Commissie een procedure - met een mededeling van punten van bezwaar - na aanwijzingen dat de Duitse uitgevers en boekverkopers - met de medewerking van het Börsenverein des Deutschen Buchhandels eV (de Duitse uitgevers- en boekverkopersvereniging), de uitgeverij Verlagsgruppe Random House GmbH en de boekengroothandel Koch, Neff Oetinger GmbH het Sammelrevers-systeem op dusdanige wijze toepasten dat, volgens de eerste bevindingen van de Commissie, de handel tussen lidstaten merkbaar ongunstig beïnvloed werd, hetgeen dus neerkwam op een inbreuk op artikel 81 van het EG-Verdrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des éditeurs allemands ->

Date index: 2022-09-25
w