Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des événements viennent nous rappeler " (Frans → Nederlands) :

En outre, les récents événements nous ont rappelé que nos compatriotes peuvent être touchés par les actes lâches du terrorisme non seulement en Belgique, mais aussi à l'étranger.

Verder hebben de recente gebeurtenissen ons eraan herinnerd dat niet alleen in België, maar ook in het buitenland onze landgenoten het slachtoffer (kunnen) worden van laffe daden van terrorisme.


4. Ces événements nous rappellent combien le chemin de la réconciliation en Bosnie-Herzégovine et en Serbie est encore long et difficile.

4. De gebeurtenissen herinneren ons eraan hoe lang en moeilijk de weg naar verzoening tussen Bosnië-Herzegovina en Servië nog is.


Le choc des événements survenus le 21 août 2015 dans le Thalys reliant Amsterdam et Paris nous a conscientisé et rappelé que la menace terroriste est toujours extrêmement présente et extrêmement dangereuse.

De schokkende gebeurtenissen van 21 augustus 2015 in de Thalys van Amsterdam naar Parijs hebben ons ervan doordrongen en eraan herinnerd dat de terreurdreiging nog lang niet geweken is en een groot gevaar vormt.


Le choc des événements survenus le 21 août 2015 dans le Thalys reliant Amsterdam et Paris nous a conscientisé et rappelé que la menace terroriste est toujours extrêmement présente et extrêmement dangereuse.

Door de schok die het incident van 21 augustus 2015 in de Thalystrein van Amsterdam naar Parijs heeft teweeggebracht, zijn we ons opnieuw scherp bewust van het feit dat de terreurdreiging nog lang niet geweken is en uiterst gevaarlijk blijft.


– (DE) Les troubles au Maghreb viennent nous rappeler de manière très frappante qu’il n’est pas facile de défendre les droits de l’homme, et que ceux-ci entrent souvent en conflit avec les intérêts économiques et/ou militaires.

− (DE) De onrust in de Maghreb laat ons duidelijk zien dat het niet eenvoudig is om voor de mensenrechten op te komen en dat dit dikwijls botst met economische en/of militaire belangen.


Les événements survenus cette année à Alexandrie viennent nous rappeler que le Parlement européen a appelé le gouvernement égyptien, il y a un an, à garantir aux coptes et aux membres des autres communautés et minorités religieuses la possibilité d’exercer tous les droits de l’homme et toutes les libertés fondamentales - y compris le droit de choisir et de changer de religion librement - et à empêcher toute discrimination contre de tels groupes.

Door de gebeurtenissen die dit jaar in Alexandrië hebben plaatsgevonden, herinnerde ik mij dat het Europees Parlement een jaar geleden de Egyptische regering heeft verzocht te garanderen dat koptische christenen en leden van andere religieuze gemeenschappen en van minderheden alle mensenrechten en fundamentele vrijheden genieten, inclusief het recht hun religie vrij te kiezen en van religie te veranderen, en discriminatie jegens hen te voorkomen.


Fréquemment cependant, des événements viennent nous rappeler que les criminels et les terroristes ne reconnaissent pas les frontières.

We worden er echter vaak aan herinnerd dat criminelen en terroristen zich niets van grenzen aantrekken.


Cependant, le temps passe et des événements douloureux nous rappellent encore aujourd’hui que la protection de nos enfants reste insuffisante.

De tijd staat echter niet stil en zo nu en dan herinneren pijnlijke gebeurtenissen ons eraan dat onze kinderen nog steeds onvoldoende beschermd zijn.


Nous sommes incapables de prédire ou de prévenir de tels événements, qui nous rappellent à quel point nous sommes dérisoires face à la nature.

Deze rampen herinneren ons eraan hoe nietig wij zijn tegenover de natuur.


Ces moments dramatiques viennent nous rappeler que la menace de terrorisme sur le sol européen ou contre des intérêts européens est persistant.

Deze dramatische momenten doen ons beseffen dat de terroristische dreiging op Europees grondgebied en de bedreiging van de Europese belangen onverminderd blijven voortduren.


w