Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dessous des mesures que nous avions proposées » (Français → Néerlandais) :

Cependant, j’ai voté contre le compromis proposé par la Commission européenne et le Conseil car ce dernier faisait des propositions bien en dessous des mesures que nous avions proposées et qui avaient été adoptées par la commission du développement régional et celle de l’agriculture.

Ik heb evenwel tegen het door de Europese Commissie en de Raad voorgestelde compromis gestemd, omdat de Raad voorstellen deed die ver achterbleven bij wat wij hadden voorgesteld en die in de Commissie regionale ontwikkeling en de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling waren aangenomen.


Notification en cours d’année concernant les mesures ayant un effet sur l’année t (choisir l’une des options proposées ci-dessous)

Rapportage in de loop van het jaar over maatregelen die een effect hebben op jaar t (een van de onderstaande mogelijkheden kiezen)


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We moeten alles in het werk stellen om deze bron droog te leggen. De strengere regels die we vandaag voorstellen, zijn een belangrijke stap voorwaarts, maar nu is het zaak snel een akkoord te bereiken over de verdere verbeteringen die de Commissie in juli heeft voorgesteld”.


Nous avions considéré que c'était opportun dans la mesure où, d'une part, la législation belge ressemble à cet égard à la législation portugaise et où, d'autre part, nous estimions que la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne offrait certains arguments permettant de défendre de telles législations.

Wij hadden besloten dat dit opportuun was in de zin dat enerzijds de Belgische wetgeving dienaangaande aanleunt bij de Portugese wetgeving en er anderzijds werd van uitgegaan dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie een aantal argumenten aanbood die het toelieten dergelijke wetgeving te verdedigen.


Nous ne nous exprimons pas sur les points qui ressortent de la responsabilité de la Justice. c) Voir titres des réponses ci-dessous d) - Non-conformité des sorties de secours et des voies d'évacuation: En dehors des mesures de sécurité suite aux menaces terroristes, le service Surveillance Gestion est provisoirement chargé de déverrouiller et verrouiller tous les jours les portes qui ne sont pas encore équipées des accessoires leur permettant de faire ...[+++]

We doen geen uitspraken over de punten die onder de verantwoordelijkheid vallen van Justitie. c) Zie titels van onderstaande antwoorden. d) - Non-conformiteit nooduitgangen en evacuatiewegen: Buiten de veiligheidsmaatregelen naar aanleiding van de terroristische dreiging, is de dienst Toezicht Beheer ook tijdelijk belast met het dagelijks vergrendelen en ontgrendelen van de deuren die nog niet uitgerust zijn met accessoires om dienst te doen als evacuatie-uitgang.


J’ai été ravie d’entendre à l’instant que le commissaire pourrait faire un petit pas dans la direction que nous avions proposée il y a 15 ans.

Het deed mij deugd zojuist te horen dat de commissaris wellicht toch een kleine stap gaat zetten in de richting die wij vijftien jaar geleden hadden voorgesteld.


Passons à la politique de sécurité. Nous, Européens, pouvons vraiment être fiers de ce que la démarche politique que nous avions proposée comme option - avec sa combinaison de diplomatie, de pressions et d’offres à l’Iran - est désormais la politique adoptée par l’Union européenne et les États-Unis.

Wat het veiligheidsbeleid betreft, kunnen wij Europeanen er terecht trots op zijn dat de politieke benadering die wij hebben voorgesteld - een combinatie van diplomatie, druk en aanbiedingen aan Iran -, nu het beleid is geworden waarover de Europese Unie en de Verenigde Staten overeenstemming hebben bereikt.


Bien qu’une procédure de coopération différente puisse avoir été élaborée aux fins d’inspection, nous comptons sur le Conseil pour garantir qu’elle fonctionne aussi bien que celle que nous avions proposée.

Er is weliswaar een andere samenwerkingsprocedure voor de controle uitgewerkt, maar we rekenen erop dat de Raad ervoor zorgt dat die even goed werkt als hetgeen wij hadden voorgesteld.


Jusqu’au début de cette année, nous avions bon espoir au Parlement que le Conseil approuve cet ensemble de mesures, car nous avions fait les compromis nécessaires.

Toen wij begin dit jaar in het Parlement de noodzakelijke compromissen sloten, hadden wij goede hoop dat de Raad zich zou kunnen verenigen met dit pakket.


Ce calendrier est repris ci-dessous en indiquant les mesures prises ou proposées.

Dit tijdschema is hieronder overgenomen, onder vermelding van de reeds genomen of voorgestelde maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dessous des mesures que nous avions proposées ->

Date index: 2022-08-29
w