Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux arrêtés distincts " (Frans → Nederlands) :

Il est à noter qu'un des hôtels était exploité par une personne francophone et l'autre par une personne néerlandophone et que deux arrêtés, distincts mais similaires, ont été pris.

Te noteren is wel dat een van de hotelexploitanten Franstalig is en de andere Nederlandstalig.


Le projet devra dès lors être scindé en deux arrêtés distincts, à savoir un premier arrêté contenant les dispositions soumises à confirmation et qui se fond sur l'article 67quater, alinéa 3, du CIR 92, et un deuxième arrêté contenant les dispositions non soumises à confirmation et qui se fond sur l'article 67quater, alinéa 6, du CIR 92.

Het ontwerp zal derhalve dienen te worden opgesplitst in twee besluiten, namelijk een eerste besluit met de bepalingen die moeten worden bekrachtigd en dat steunt op artikel 67quater, derde lid, van het WIB 92, en een tweede besluit met de bepalingen die niet moeten worden bekrachtigd en dat steunt op artikel 67quater, zesde lid, van het WIB 92.


Du reste, il est possible, et même recommandé en vue de la transparence de l'ordonnancement juridique, de transformer les articles 1 à 3 et les articles 8 à 11 de l'arrêté en projet en deux arrêtés distincts, de sorte qu'un seul arrêté soit soumis à la ratification et l'autre pas.

Overigens is het mogelijk, en met het oog op de transparantie van de rechtsorde zelfs raadzaam, om de artikelen 1 tot 3 en de artikelen 8 tot 11 van het ontworpen besluit om te vormen tot twee afzonderlijke besluiten, zodat het ene besluit moet worden bekrachtigd en het andere niet.


Considérant que la CRAT, à plusieurs reprises comme rappelé ci-avant, a reconnu cette absence de lien fonctionnel entre les projets et a, en conséquence, recommandé de scinder les procédures par deux arrêtés distincts; que l'identification distincte des compensations relevant de l'extension de la zone d'activité économique industrielle de celles relatives à l'inscription des zones d'activité économique des « Quatre Rois » et de « Bas-Warneton » conforte bien cette absence de lien; que, dès lors, si les procédures ont été jointes précédemment pour des raisons de simplification administrative, particulièrement de manière à permettre l'or ...[+++]

Overwegende dat de CRAT het gebrek aan functioneel verband tussen de projecten zoals hierboven vermeld meermaals erkend heeft en, bijgevolg, aanbevolen heeft om de procedures in twee aparte besluiten op te splitsen; dat de aparte identificatie van de compensaties die onder de uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte ressorteren, van de compensaties die onder de opneming van de bedrijfsruimten van « Quatre Rois » en « Bas-Warneton » ressorteren, de afwezigheid van dit verband wel degelijk bevestigen; dat, als de procedures dus eerder werden samengevoegd wegens de administratieve vereenvoudiging, in het bijzonder om de organisatie v ...[+++]


Dans son arrêt nº 52/95 du 22 juin 1995 (Moniteur Belge du 26 août 1995, pp. 24542 à 24544), la Cour d'arbitrage s'est déjà prononcée sur la distinction qu'on fait entre ces deux types de stations et a déclaré que les caractéristiques propres aux autoroutes justifient de faire la distinction entre les stations-service le long des autoroutes et les autres.

In zijn arrest nr. 52/95 van 22 juni 1995 (Belgisch Staatsblad van 26 augustus 1995, blz. 24542 tot 24544), heeft het Arbitragehof zich uitgesproken over het onderscheid dat men maakt tussen beide soorten tankstations en geoordeeld dat de specifieke eigenschappen van de tankstations gelegen langs snelwegen het onderscheid rechtvaardigen.


Dans son arrêt nº 52/95 du 22 juin 1995 (Moniteur Belge du 26 août 1995, pp. 24542 à 24544), la Cour d'arbitrage s'est déjà prononcée sur la distinction qu'on fait entre ces deux types de stations et a déclaré que les caractéristiques propres aux autoroutes justifient de faire la distinction entre les stations-service le long des autoroutes et les autres.

In zijn arrest nr. 52/95 van 22 juni 1995 (Belgisch Staatsblad van 26 augustus 1995, blz. 24542 tot 24544), heeft het Arbitragehof zich uitgesproken over het onderscheid dat men maakt tussen beide soorten tankstations en geoordeeld dat de specifieke eigenschappen van de tankstations gelegen langs snelwegen het onderscheid rechtvaardigen.


La Cour européenne des droits de l'homme considère qu'aucune distinction ne peut être faite entre le ménage dit « légitime » et le ménage dit « illégitime » et que ces deux formes de ménages doivent bénéficier de la protection prévue à l'article 8.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales (cf. l'arrêt Marckx du 13 juin 1979 et l'arrêt Johnston du 18 décembre 1986).

Het Europees Hof voor de rechten van de mens is van oordeel dat geen onderscheid mag worden gemaakt tussen het zogenaamd « wettig » gezin en het zogenaamd « onwettig » gezin, en dat beide gezinsvormen de bescherming moeten genieten van artikel 8.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (cf. het arrest-Marckx van 13 juni 1979 en het arrest-Johnston van 18 december 1986).


La présente proposition comporte deux volets distincts : elle vise d'une part à mettre la procédure devant la cour d'assises en conformité avec la jurisprudence européenne, à la suite des deux arrêts Krombach (voir infra).

Dit wetsvoorstel bestaat uit twee delen. Enerzijds strekt het ertoe de procedure voor het hof van assisen in overeenstemming te brengen met de Europese jurisprudentie naar aanleiding van de twee arresten Krombach (zie infra).


Dans son avis, le Conseil d'Etat a proposé, dans un souci de lisibilité et de sécurité juridique, de scinder l'arrêté en deux arrêtés distincts (le premier comportant les modifications à partir de l'exercice d'imposition 2011 et l'autre avec les modifications à partir de l'exercice d'imposition 2012).

In zijn advies stelde de Raad van State voor om het besluit op te splitsen in twee aparte besluiten (met in het ene besluit de wijzigingen vanaf aanslagjaar 2011 en in het andere de wijzigingen vanaf aanslagjaar 2012) om de leesbaarheid en de rechtszekerheid te bevorderen.


Soit il reprend dans un seul texte l'ensemble des dispositions relatives à la portabilité des numéros, qu'il s'agisse des numéros « fixes » ou « mobiles », texte qui exécuterait tant l'alinéa 6 que l'alinéa 11 de l'article 105bis de la loi du 21 mars 1991, précitée, soit il maintient deux arrêtés distincts, mais dans ce cas, un des deux arrêtés doit renvoyer aux dispositions de l'autre pour l'organisation et la gestion de la banque de données de référence centrale.

Ofwel neemt hij in één enkele tekst alle bepalingen betreffende nummeroverdraagbaarheid op, ongeacht of het gaat om « vaste » of « mobiele » nummers, en worden met die tekst zowel het zesde als het elfde lid van artikel 105bis van de voormelde wet van 21 maart 1991 uitgevoerd, ofwel handhaaft hij twee verschillende besluiten, in welk geval echter in een ervan moet worden verwezen naar de bepalingen van het andere voor de organisatie en het beheer van de centrale referentiedatabank.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux arrêtés distincts ->

Date index: 2021-11-15
w