Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux des domaines fondamentaux auxquels » (Français → Néerlandais) :

Il est indéniable que les deux peuples nourrissent une vision totalement différente dans une série de domaines fondamentaux.

Men kan niet ontkennen dat, op een heel aantal fundamentele vlakken, de beide volkeren een totaal andere visie hebben.


Il est indéniable que les deux peuples nourrissent une vision totalement différente dans une série de domaines fondamentaux.

Men kan niet ontkennen dat, op een heel aantal fundamentele vlakken, de beide volkeren een totaal andere visie hebben.


Les deux domaines essentiels auxquels le code devra s'appliquer sont les appels d'offres de l'État, d'une part, et les privatisations, l'instauration de sociétés de gestion ou de sociétés mixtes, d'autre part.

De twee essentiële gebieden waarop de code zal moeten worden toegepast, zijn enerzijds de aanbestedingen van de Staat en anderzijds de privatiseringen, de oprichting van beheersvennootschappen of gemengde ondernemingen.


Article 3 Restrictions à l'entraide 1. La Partie requise refuse l'entraide dans l'une des circonstances suivantes : (a) la Partie requise pense que l'exécution de la demande est de nature à porter atteinte à la souveraineté, à la sécurité, à l'ordre public ou à d'autres intérêts essentiels ou est incompatible avec les principes fondamentaux de son droit; (b) la Partie requise considère que la demande concerne une infraction à caractère politique, exception faite de l'infraction de terrorisme ou d'une infraction q ...[+++]

Artikel 3 Beperkingen aan het verlenen van rechtshulp 1. De Aangezochte Partij weigert rechtshulp te verlenen indien een van de volgende omstandigheden zich voordoet : (a) indien de Aangezochte Partij van oordeel is dat de tenuitvoerlegging van het verzoek haar soevereiniteit, veiligheid, openbare orde of andere wezenlijke belangen zou schenden of onverenigbaar zou zijn met de fundamentele beginselen van haar wetgeving; (b) indien de Aangezochte Partij van oordeel is dat het verzoek betrekking heeft op een misdrijf van politieke aard, met uitzondering van terroristische misdrijven of misdrijven die niet als politieke misdrijven worden b ...[+++]


Depuis la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'évolution du droit européen a été grande dans deux domaines :

Sinds de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, is de Europese wetgeving op twee vlakken sterk geëvolueerd :


60 L'objectif conventionnel visé à ce sous-alinéa a été clarifié dans la rédaction qu'il a reçue de la Quatrozième session (23) En ce qui concerne son domaine, il est maintenant manifeste que les situations considérées sont les mêmes que celles auxquelles s'applique la Convention, c'est-à-dire les situations internationales qui mettent en relation deux ou plusie ...[+++]

60. De onder deze letter beoogde conventionele doelstelling werd verduidelijkt in de wijze waarop zij de Veertiende Sessie is verwoord (23). Wat het bereik ervan betreft, is het nu duidelijk dat de beschouwde toestanden dezelfde zijn als die waarop de Conventie van toepassing is, namelijk de internationale toestanden waarbij twee of meer verdragsluitende Staten betrokken zijn.


Je suis d’accord avec le rapporteur sur le fait que l’éducation et les soins de santé sont deux des domaines fondamentaux auxquels on doit s’intéresser pour améliorer la qualité de vie des populations les plus pauvres.

Ik ben het eens met de rapporteur dat onderwijs en gezondheidszorg twee basisgebieden zijn die betrokken zijn bij de verbetering van de levensstandaard van de armste bevolkingsgroepen.


La décision des États membres d’insérer le label dans le cadre de l’UE contribuera à renforcer sa visibilité, son prestige et son crédit ainsi qu’à réaliser enfin les objectifs visés de longue date de cohésion et de solidarité parmi les citoyens européens, en créant une identité européenne commune et en accroissant l’intérêt pour l’Union européenne et sa construction - deux défis fondamentaux auxquels sont confrontées les institutions européennes.

Het besluit van de lidstaten om dit Europees erfgoedlabel in de EU in te voeren zal er niet alleen toe bijdragen dat haar zichtbaarheid, prestige en geloofwaardigheid zullen toenemen, maar zal het uiteindelijk ook mogelijk maken dat de sinds lang nagestreefde idealen van verbondenheid en solidariteit onder de Europese burgers gerealiseerd kunnen worden doordat een gemeenschappelijke Europese identiteit tot stand zal komen en de belangstelling van de Europese burgers voor de Unie en haar oorsprong zal toenemen: twee essentiële uitdagingen voor de Europese instellingen.


Le rapport se concentre donc d’abord sur deux problèmes fondamentaux auxquels est confrontée la pêche thonière: d’une part, la perte de compétitivité de la flotte et de l’industrie de l’UE face aux importations de pays tiers et, d’autre part, la conservation et la gestion durables des ressources.

Daarom begint dit verslag met de beschrijving van twee essentiële problemen waarmee de tonijnsector te kampen heeft: de verslechtering van de concurrentiepositie van de communautaire vloot en industrie ten opzichte van producten uit derde landen en de instandhouding en het duurzame beheer van de visbestanden.


Il n’existe rien de comparable dans ces deux domaines fondamentaux des ressources propres de la Communauté, contrairement aux principaux domaines de dépenses, sur lesquels la Commission exerce un contrôle et impose un système de sanctions.

Terwijl de Commissie in het kader van de voornaamste uitgavenposten controle uitoefent en sancties oplegt, ontbreekt een vergelijkbare regeling voor deze twee fundamentele gebieden van de eigen middelen van de Gemeenschap.


w