Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux députés appartenant respectivement » (Français → Néerlandais) :

... le 20 novembre 2015 par deux députés appartenant respectivement à la coalition au pouvoir et à l'opposition, demande à tous les acteurs politiques de reprendre le dialogue politique afin de sortir de l'impasse et de trouver une solution viable qui permette de remettre l'Assemblée du Kosovo en état de marche normal; invite tous les dirigeants du Kosovo à accorder la plus grande importance à cette situation et à agir de manière responsable, en gardant à l'esprit que l'Assemblée est élue par le peuple kosovar et pour le peuple kosovar; est vivement préoccupé par la récurrence des actes de violence et invite les services répressifs à s ...[+++]

... terdege voorbereide voorstel van 20 november 2015 van twee Kosovaarse parlementsleden uit respectievelijk de huidige coalitie en de oppositie; roept alle politieke actoren op de politieke dialoog te hervatten om de impasse te doorbreken en een haalbare oplossing te vinden die het mogelijk maakt de normale werking van het parlement van Kosovo te herstellen; vraagt alle Kosovaarse leiders deze situatie met bijzonder veel gewichtigheid te benaderen en hun verantwoordelijkheid te nemen, met inachtneming van het feit dat het parlemen ...[+++]


5. En ce qui concerne les écoles secondaires néerlandophones et francophones, toutes les déclarations linguistiques, sans exception, sont effectivement approuvées par les deux inspecteurs linguistiques appartenant respectivement à l'un et à l'autre rôle linguistique.

5. Voor wat de Nederlandstalige en Franstalige secundaire scholen in Brussel betreft worden alle taalverklaringen zonder uitzondering effectief geviseerd door de twee taalinspecteurs die respectievelijk behoren tot de ene of de andere taalrol.


Les deux projets de loi qui font l'objet du présent rapport et qui relèvent de la procédure bicamérale facultative, sont issus d'une initiative parlementaire déposée à la Chambre des représentants par des députés appartenant à dix partis politiques (1) .

De twee wetsontwerpen waarop dit verslag betrekking heeft en waarvoor de optioneel bicamerale procedure geldt, vloeien voort uit een parlementair initiatief dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend door volksvertegenwoordigers van tien politieke partijen (1) .


Les deux projets de loi qui font l'objet du présent rapport et qui relèvent de la procédure bicamérale facultative, sont issus d'une initiative parlementaire déposée à la Chambre des représentants par des députés appartenant à dix partis politiques (1) .

De twee wetsontwerpen waarop dit verslag betrekking heeft en waarvoor de optioneel bicamerale procedure geldt, vloeien voort uit een parlementair initiatief dat in de Kamer van volksvertegenwoordigers werd ingediend door volksvertegenwoordigers van tien politieke partijen (1) .


9. se félicite du bon déroulement des élections d'octobre 2014; constate toutefois que, pour la deuxième fois de suite, le processus électoral s'est déroulé sans que chaque citoyen soit autorisé à se porter candidat pour toute fonction élective; souligne l'importance cruciale de mettre en place de toute urgence tous les nouveaux organes parlementaires et les administrations, à tous les niveaux; invite instamment les nouveaux dirigeants à respecter le suffrage universel, égal et direct, à se tenir à l'écoute de la population, à dial ...[+++]

9. spreekt zijn lof uit over het feit dat de verkiezingen van oktober 2014 goed zijn verlopen; stelt echter vast dat het verkiezingsproces voor de tweede maal op rij plaats had zonder dat elke burger zich voor elke functie kandidaat kon stellen; benadrukt dat alle nieuwe parlementaire organen en regeringen op alle niveaus dringend moeten worden ingesteld; spoort de nieuwe leiders aan het beginsel van algemeen, gelijk en rechtstreeks kiesrecht na te leven, zich open te stellen voor de bevolking, het gesprek aan te gaan met het maatschappelijk middenveld, en onverwijld verantwoorde antwoorden op hun legitieme bekommernissen te formulere ...[+++]


Dans l'état actuel de la loi du 3 juillet 1971 relative à la répartition des membres des Chambres législatives en groupes linguistiques, c'est pour les députés élus dans la circonscription de Bruxelles-Hal-Vilvorde, la langue dans laquelle ils prêtent serment qui détermine leur appartenance dans un de ces deux groupes; ce sera dorénavant, aux termes de la proposition de loi, la déclaration d'expression linguistique qu'ils devront formuler dans l'acte d'acceptation de leur candidature qui déterminera cette ...[+++]

Zoals de wet van 3 juli 1971 tot indeling van de leden van de wetgevende Kamers in taalgroepen nu voorschrijft, is het voor de vertegenwoordigers die verkozen zijn in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde, de taal waarin zij de eed afleggen die bepaalt tot welke van de twee groepen zij behoren. Volgens het wetsvoorstel zou dit echter voortaan bepaald worden door de taalgroep die zij aanduiden in de akte van bewilliging van de kandidaatstelling.


− (FR) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, après l'adoption des deux premiers paquets ferroviaires, respectivement en 2001 et 2004, et un peu avant l'adoption du troisième paquet ferroviaire en 2007, la Commission a proposé le 13 décembre 2006 une série de mesures législatives sur l'acceptation croisée du matériel roulant ferroviaire.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, na de aanneming van de eerste twee spoorwegpakketten, in 2001 en 2004, en net voor de aanneming van het derde spoorwegpakket in 2007, heeft de Commissie op 13 december 2006 een reeks wetgevingsmaatregelen voorgesteld inzake de wederzijdse aanvaarding van bestaand rollend materieel.


Vitorino, Commission. - (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, le 23 juin 2003, deux accords ont été signés entre l’Union européenne et les États-Unis en ce qui concerne respectivement l’extradition et l’assistance mutuelle en matière pénale.

Vitorino, Commissie (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, op 23 juni 2003 hebben de Europese Unie en de Verenigde Staten twee overeenkomsten ondertekend, één over uitlevering en één over wederzijdse rechtshulp in strafzaken.


Vitorino, Commission . - (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, le 23 juin 2003, deux accords ont été signés entre l’Union européenne et les États-Unis en ce qui concerne respectivement l’extradition et l’assistance mutuelle en matière pénale.

Vitorino, Commissie (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, op 23 juni 2003 hebben de Europese Unie en de Verenigde Staten twee overeenkomsten ondertekend, één over uitlevering en één over wederzijdse rechtshulp in strafzaken.


- Les deux projets de loi qui font l'objet de ce rapport et qui relèvent de la procédure bicamérale facultative sont issus d'une initiative parlementaire déposée à la Chambre des représentants par des députés appartenant à dix partis politiques.

- Deze twee ontwerpen, die onder de facultatieve bicamerale procedure vallen, gaan terug op een parlementair initiatief van Kamerleden van tien politieke partijen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux députés appartenant respectivement ->

Date index: 2021-03-23
w