Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux en aurait déjà consommé » (Français → Néerlandais) :

Chez les jeunes, une jeune de 18 ans sur deux en aurait déjà consommé.

Bij de jongeren zou reeds één 18-jarige op twee cannabis hebben gebruikt.


Chez les jeunes, une jeune de 18 ans sur deux en aurait déjà consommé.

Bij de jongeren zou reeds één 18-jarige op twee cannabis hebben gebruikt.


Un élève sur 4 aurait déjà consommé des drogues illégales, 1 sur 5 au cours de l'année écoulée (Engels en andere, 2002 cité in VAD, Alcohol, illegale drugs, medicatie en gokken, 2002).

Een op vier zou ooit illegale drugs hebben gebruikt, een op vijf deed dit het afgelopen schooljaar (Engels en andere, 2002 geciteerd in VAD, Alcohol, illegale drugs, medicatie en gokken, 2002).


Un élève sur 4 aurait déjà consommé des drogues illégales, 1 sur 5 au cours de l'année écoulée (Engels en andere, 2002 cité in VAD, Alcohol, illegale drugs, medicatie en gokken, 2002).

Een op vier zou ooit illegale drugs hebben gebruikt, een op vijf deed dit het afgelopen schooljaar (Engels en andere, 2002 geciteerd in VAD, Alcohol, illegale drugs, medicatie en gokken, 2002).


2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à ...[+++]

2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzie ...[+++]


Je vous ai demandé si vous disposiez déjà d'informations plus concrètes sur cette campagne et vous avez répondu, le 12 août 2015, que l'Inspection économique prenait part à deux grandes campagnes internationales de contrôle concernant la fraude sur la composition et l'origine de produits alimentaires de consommation courante.

Op mijn vraag of u reeds meer concrete info had over deze geplande campagne, antwoordde u op 12 augustus 2015 dat de Economische Inspectie deelnam aan twee uitgebreide internationale controlecampagnes over fraude bij de samenstelling en oorsprong van frequent geconsumeerde voedingsproducten.


A ma question de savoir si vous disposiez déjà d'informations plus concrètes à propos de cette campagne, vous avez répondu le 12 août 2015 que l'Inspection économique participait à deux vastes campagnes internationales de contrôle de la fraude dans la composition et l'origine des produits alimentaires fréquemment consommés.

Op mijn vraag of u reeds meer concrete info had over deze geplande campagne, antwoordde u op 12 augustus 2015 dat de Economische Inspectie deelnam aan twee uitgebreide internationale controlecampagnes over fraude bij de samenstelling en oorsprong van frequent geconsumeerde voedingsproducten.


En toute hypothèse, dans les deux cas, le montant de la contribution exceptionnelle aurait été consommé au 31 décembre 2011.

Hoe dan ook zou het bedrag van de buitengewone bijdrage in beide gevallen uitgeput zijn op 31 december 2011.


Cette identité et cette différence de traitement sont non seulement injustifiées, mais elles sont également disproportionnées, dans la mesure où elles imposent l'alternance linguistique alors que l'équilibre linguistique au sein des juridictions de l'arrondissement de Bruxelles aurait pu être atteint - et est déjà atteint - d'une manière moins attentatoire aux droits des chefs de corps et aurait pu, de même, être réalisé naturellement, par l'intervention du Conseil supérie ...[+++]

Die gelijkheid en dat verschil van behandeling zijn niet alleen onverantwoord maar bovendien onevenredig, in zoverre zij de taalalternantie opleggen terwijl het taalevenwicht in de rechtscolleges van het arrondissement Brussel op een wijze had kunnen worden bereikt - en reeds bereikt is - die minder afbreuk doet aan de rechten van de korpschef en eveneens op een natuurlijke wijze had kunnen worden verwezenlijkt door het optreden van de Hoge Raad, die voor de mandaten van de korpschefs te Brussel een titularis moet voordragen bij tweederde meerderheid in de beide benoemingscommissies; ten slotte had de alternantie kunnen worden opgelegd ...[+++]


À quinze ans, un sur quatre aurait déjà consommé du cannabis.

Op de leeftijd van vijftien jaar zou een op de vier al eens cannabis hebben gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux en aurait déjà consommé ->

Date index: 2020-12-11
w