Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux enquêtes distinctes » (Français → Néerlandais) :

Les perquisitions ont eu lieu dans le cadre de deux enquêtes distinctes puisque l'une concernait l'envoi présumé de djihadistes vers la Syrie et l'autre concernait une suspicion de projet d'attentat.

De huiszoekingen werden uitgevoerd in het kader van twee verschillende onderzoeken, het ene naar aanleiding van de verdenking van het sturen van jihadi's naar Syrië, het andere naar aanleiding van de verdenking van het beramen van een aanslag.


Les perquisitions ont eu lieu dans le cadre de deux enquêtes distinctes, puisque l'une concernait l'envoi présumé de djihadistes vers la Syrie et l'autre concernait une suspicion de projet d'attentat.

De huiszoekingen werden uitgevoerd in het kader van twee verschillende onderzoeken, op verdenking van het sturen van jihadi's naar Syrië, enerzijds, en van het beramen van een aanslag, anderzijds.


Considérant qu'il n'y a pas d'incompatibilité de principe entre le régime préventif découlant de l'adoption de l'arrêté de désignation et la police des chemins de fer, ce qui exclut toute irrégularité liée au prétendu non-respect de ladite police des chemins de fer; qu'il s'agit de deux polices administratives distinctes dont les effets se cumulent; que, quand bien même une contradiction pourrait être relevée, ce qui n'a pas été le cas dans le cadre des enquêtes publiques ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]


Considérant qu'il n'y a pas d'incompatibilité de principe entre le régime préventif découlant de l'adoption de l'arrêté de désignation et la police des chemins de fer, ce qui exclut toute irrégularité liée au prétendu non-respect de ladite police des chemins de fer; qu'il s'agit de deux polices administratives distinctes dont les effets se cumulent; que, quand bien même une contradiction pourrait être relevée, ce qui n'a pas été le cas dans le cadre des enquêtes publiques ...[+++]

Overwegende dat er geen principiële onverenigbaarheid bestaat tussen de preventieve regeling voortvloeiend uit de aanneming van het aanwijzingsbesluit en de politie der spoorwegen, wat elke onregelmatigheid in verband met de zogezegde niet-naleving van de politie der spoorwegen uitsluit; dat het twee afzonderlijke administratieve ordehandhavingen betreft met samengevoegde effecten; dat, al mocht er een tegenstelling opduiken, wat niet het geval is geweest in de openbare onderzoeken, het aanwijzingsbesluit, ten minste wanneer daar geen specifieke instandhoudingsdoelstellingen of preventieve maatregelen of specifieke verbodsbepalingen in ...[+++]


Au vu de ce qui précède, ces membres estiment que le second alinéa de l'article 1 bis proposé dans l'amendement est superflu en soi, mais qu'on peut le maintenir comme un « extra » afin d'indiquer que l'enquête judiciaire et l'enquête parlementaire ont une finalité distincte, sans qu'un concours des deux enquêtes soit toutefois exclu.

In het licht van wat voorafgaat, zijn deze leden de mening toegedaan dat het tweede lid van het door het amendement voorgestelde artikel 1bis in se overbodig is, maar als een toegift kan worden behouden om aan te geven dat het gerechtelijk en het parlementair onderzoek een verschillende finaliteit hebben, zonder dat een samenloop evenwel uitgesloten is.


Au vu de ce qui précède, ces membres estiment que le second alinéa de l'article 1 bis proposé dans l'amendement est superflu en soi, mais qu'on peut le maintenir comme un « extra » afin d'indiquer que l'enquête judiciaire et l'enquête parlementaire ont une finalité distincte, sans qu'un concours des deux enquêtes soit toutefois exclu.

In het licht van wat voorafgaat, zijn deze leden de mening toegedaan dat het tweede lid van het door het amendement voorgestelde artikel 1bis in se overbodig is, maar als een toegift kan worden behouden om aan te geven dat het gerechtelijk en het parlementair onderzoek een verschillende finaliteit hebben, zonder dat een samenloop evenwel uitgesloten is.


Si on veut lever toute ambiguïté quant au caractère judiciaire de la commission, on doit modifier le projet de loi afin d'instaurer une séparation claire entre les missions d'enquête et les missions juridictionnelles en les confiant à deux chambres distinctes de la commission.

Indien men elke twijfel over de rechterlijke hoedanigheid van de commissie wil wegnemen, moet men in het wetsontwerp de onderzoeksopdrachten en de rechtsprekende opdrachten duidelijk van elkaar scheiden door ze toe te vertrouwen aan twee afzonderlijke kamers van de commissie.


2. Le législateur a opté en 1991 pour l'attribution des pouvoirs d'enquêtes et des pouvoirs de décision à deux organes distincts, le Conseil de la concurrence et le Service de la concurrence.

2. De wetgever heeft in 1991 gekozen om de onderzoeks- en de beslissingsbevoegdheden aan twee onderscheiden organen te verlenen, de Raad voor de Mededinging en de Dienst voor de Mededinging.


L'échange de lettres concerne l'échange d'informations au stade de la recherche proactive, et non de l'enquête judiciaire, même si la distinction entre ces deux étapes est parfois malaisée, sinon impossible à faire.

De uitwisseling van brieven betreft de uitwisseling van informatie in het stadium van het proactief onderzoek en niet van het gerechtelijk onderzoek ook al is het onderscheid tussen die twee stadia vaak onduidelijk en soms onmogelijk.


L’Office devrait toutefois être autorisé, chaque fois que cela est nécessaire, à combiner en une seule enquête les aspects d’une enquête externe et d’une enquête interne, sans avoir à ouvrir deux enquêtes distinctes.

Het zou het Bureau evenwel toegestaan moeten zijn om, in alle gevallen waarin dat noodzakelijk is, de aspecten van een extern en een intern onderzoek in één onderzoek samen te voegen, zodat er geen twee afzonderlijke onderzoeken behoeven te worden geopend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux enquêtes distinctes ->

Date index: 2023-04-28
w