Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deux options étaient " (Frans → Nederlands) :

Deux options étaient envisageables : un renforcement de personnel au service responsable de l'AGCD ou la création d'un bureau de liaison.

Twee opties waren mogelijk : een versterking van het personeel op de betreffende dienst bij ABOS of de oprichting van een verbindingskantoor.


En février de cette année, la ministre de la Mobilité avait annoncé en commission de l'Infrastructure de la Chambre que le projet-pilote serait lancé à court terme et que deux options étaient envisagées: la première consisterait à amplifier le signal des opérateurs et la seconde serait que la SNCB fournisse elle-même l'internet mobile dans les trains.

In februari van dit jaar had de minister van Mobiliteit in de Kamercommissie Infrastructuur aangekondigd dat het proefproject op korte termijn zou starten. Twee mogelijkheden lagen op tafel: het versterken van het signaal van de operatoren of het zelf aanbieden van mobiel internet in de wagons.


Après le dépôt du rapport intermédiaire du 8 mars 2005, dans lequel deux orientations fondamentales possibles étaient développées par la Commission — d'une part une proposition de suppression de la cour d'assises dans sa forme actuelle et de remplacement par une alternative innovatrice sous la forme d'un « échevinage », d'autre part une modernisation de la cour d'assises — la Commission a été chargée par l'arrêté royal du 20 juillet 2005, d'élaborer un avant-projet de loi et un exposé des motifs sur la seconde option ...[+++]

Na de indiening van het tussentijds verslag van 8 maart 2005, waarin de Commissie twee mogelijke fundamentele keuzes uiteenzet — enerzijds een voorstel om het hof van assisen in zijn huidige vorm af te schaffen en te vervangen door een vernieuwend alternatief in de vorm van « lekenrechters », anderzijds een modernisering van het hof van assisen — werd de Commissie er bij het koninklijk besluit van 20 juli 2005 mee belast een voorontwerp van wet en een memorie van toelichting over de tweede optie uit te werken.


Après le dépôt du rapport intermédiaire du 8 mars 2005, dans lequel deux orientations fondamentales possibles étaient développées par la Commission — d'une part une proposition de suppression de la cour d'assises dans sa forme actuelle et de remplacement par une alternative innovatrice sous la forme d'un « échevinage », d'autre part une modernisation de la cour d'assises — la Commission a été chargée par l'arrêté royal du 20 juillet 2005, d'élaborer un avant-projet de loi et un exposé des motifs sur la seconde option ...[+++]

Na de indiening van het tussentijds verslag van 8 maart 2005, waarin de Commissie twee mogelijke fundamentele keuzes uiteenzet — enerzijds een voorstel om het hof van assisen in zijn huidige vorm af te schaffen en te vervangen door een vernieuwend alternatief in de vorm van « lekenrechters », anderzijds een modernisering van het hof van assisen — werd de Commissie er bij het koninklijk besluit van 20 juli 2005 mee belast een voorontwerp van wet en een memorie van toelichting over de tweede optie uit te werken.


Dans les documents présentés, des calendriers différents étaient mis en avant et il en ressort clairement qu'une période de deux ans pour la transposition est l'option qui a la préférence d'un nombre important d'États membres.

De ingediende stellingnamen bevatten verschillende oproepen voor verschillende tijdschema’s, en het is duidelijk dat een aanzienlijk deel van de lidstaten de voorkeur geeft aan een omzettingsperiode van twee jaar.


M. Straw m’a dit cette après-midi que deux options étaient examinées.

De heer Straw vertelde mij vanmiddag dat er twee mogelijkheden in overweging worden genomen.


Deux options étaient prévues depuis le tout début: soit un accord serait signé sur place, en Suisse, soit, autre solution, le secrétaire général des Nations unies présenterait un plan final, la décision concernant ce plan devant être prise par les deux communautés lors d’un référendum démocratique organisé le 24 avril.

Van meet af aan waren er twee mogelijkheden: of de overeenkomst zou reeds in Zwitserland worden ondertekend, of de secretaris-generaal van de Verenigde Naties zou het definitieve plan presenteren, waarover vervolgens de beide gemeenschappen op Cyprus op 24 april in een democratisch referendum dienen te beslissen.


La recommandation de la Commission concernant la coexistence a été examinée au sein du Conseil des ministres « Agriculture » le 29 septembre 2003. Les États membres et les pays adhérents étaient partagés entre deux options : soutenir l'approche fondée sur la subsidiarité et demander que la réglementation sur la coexistence soit arrêtée au niveau communautaire.

De aanbeveling inzake coëxistentie van de Commissie werd besproken op de Raad (Landbouw) van 29 september 2003. Een aantal lidstaten en toetredingslanden toonde zich voorstander van de subsidiariteitsbenadering, terwijl andere juist aandrongen op de vaststelling van coëxistentieregels op Gemeenschapsniveau.


La décision prise le 8 décembre par les ministres des Affaires étrangères a confirmé que les relations de l'Union européenne avec Israël étaient revues pour l'ensemble des intérêts communs et notamment pour le processus de paix, en privilégiant l'option de deux États indépendants et le respect des obligations découlant de la feuille de route.

De beslissing van 8 december van de ministers van Buitenlandse Zaken bevestigde dat de betrekkingen tussen de EU en Israël werden herzien voor het geheel van de gemeenschappelijke belangen en met name voor het vredesproces. Daarbij werd voorrang gegeven aan de optie van twee onafhankelijke staten en de naleving van de verplichtingen die voortvloeien uit het stappenplan.


En second lieu, il apparaît que les clauses des baux étaient justifiées normalement et telles quelles: - vu les importants travaux d'aménagement exécutés par le preneur, le bail a été porté à 15 ans à la demande de celui-ci; - il a été choisi de ne pas autoriser de résiliation du bail avant la fin de celui-ci, vu les importants travaux d'aménagement exécutés par le preneur; - la reconduction tacite du bail était une clause en usage et convenue par les deux parties; - le preneur n'a pas demandé d' ...[+++]

In tweede instantie blijkt dat de bepalingen van de huurovereenkomsten gebruikelijk en als dusdanig gerechtvaardigd waren: - de huurtermijn werd op vraag van de huurder op 15 jaar gebracht, gelet op de belangrijke inrichtingswerken gerealiseerd door de huurder; - er werd geopteerd om geen huuropzeg toe te laten voor het einde van de huurtermijn, gelet op de belangrijke inrichtingswerken gerealiseerd door de huurder; - de stilzwijgende huurverlenging was een gebruikelijke en door beide partijen overeengekomen bepaling; - de huurder heeft geen koopoptie gevraagd; - de oppervlaktemeetmethode was gebruikelijk in de immobiliënsector en co ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux options étaient ->

Date index: 2023-03-21
w