Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux textes avaient » (Français → Néerlandais) :

Les deux textes avaient, en effet, été transmis au Sénat en application de l'article 78, de la Constitution.

De beide teksten werden immers overgezonden aan de Senaat met toepassing van artikel 78 van de Grondwet.


Les deux textes remplacent les statuts et le règlement d'ordre intérieur qui avaient été adoptés par la Commission de contrôle le 4 octobre 1994 et modifiés en dernier lieu respectivement le 6 mai 1997 et le 31 mai 2000.

De beide teksten vervangen de statuten en het huishoudelijk reglement die door de Controlecommissie werden goedgekeurd op 4 oktober 1994 en laatstelijk werden gewijzigd op respectievelijk 6 mei 1997 en 31 mei 2000.


Lors de la législature précédente, les auteurs de la présente proposition avaient respectivement déposé deux textes visant à simplifier la procédure lors de l'adoption d'un deuxième enfant, en portant une attention particulière à l'aptitude à l'adoption, telle qu'elle est définie aux articles 346-1 et 2 du Code civil:

Tijdens de vorige zittingsperiode hebben de indieners van dit voorstel respectievelijk twee teksten ingediend teneinde de procedure bij de adoptie van een tweede kind te vereenvoudigen, met bijzondere aandacht voor de geschiktheid om te adopteren zoals beschreven in de artikelen 346-1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek :


En 1993 déjà, les deux pays avaient procédé à l'échange des textes de base de l'accord d'encouragement et de protection réciproques des investissements, même si l'UEBL n'accordait pas la priorité à la conclusion de cet accord.

Reeds in 1993 werden de basisteksten met de verdragen ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen tussen beiden landen uitgewisseld, alhoewel voor de BLEU geen prioriteit werd gegeven aan het afsluiten ervan.


Lors de la législature précédente, les auteurs de la présente proposition avaient respectivement déposé deux textes visant à simplifier la procédure lors de l'adoption d'un deuxième enfant, en portant une attention particulière à l'aptitude à l'adoption, telle qu'elle est définie aux articles 346-1 et 2 du Code civil:

Tijdens de vorige zittingsperiode hebben de indieners van dit voorstel respectievelijk twee teksten ingediend teneinde de procedure bij de adoptie van een tweede kind te vereenvoudigen, met bijzondere aandacht voor de geschiktheid om te adopteren zoals beschreven in de artikelen 346-1 en 2 van het Burgerlijk Wetboek :


Je voudrais dire, parce que je ne sais pas si cela a été suffisamment précisé, que, dans ce paquet législatif de sept plus un texte, il y a en réalité deux vitesses. Il y en a cinq plus un dont on va demander demain de ratifier la conciliation et l’accord de conciliation, et il y en a deux autres, celui de mon collègue Fernandes et le mien, qui arrivent en seconde lecture, parce qu’ils avaient été initialement refusés par le Conseil.

Omdat ik niet weet of dit voldoende is benadrukt, wil ik opmerken dat er in dit wetgevingspakket van zeven teksten plus één tekst, in feite sprake is van twee snelheden: voor vijf teksten plus één zal ons morgen worden verzocht de bemiddeling en het bemiddelingsakkoord goed te keuren, terwijl het bij twee andere teksten – de verslagen van de heer Fernandes en mijzelf – om de tweede lezing gaat, aangezien ze aanvankelijk door de Raad waren verworpen.


Je me permets de vous rappeler qu’en dépit de l’excellent et très approfondi travail de la Présidence slovène, les textes qui avaient fait l’objet d’une orientation générale, faute d’avis du Parlement lors du Conseil du 6 juin, laissaient ouvertes deux dispositions essentielles, celle concernant les investissements des pays tiers dans le secteur énergétique, et celle concernant les conditions de concurrence équitable.

Ik ben zo vrij u eraan te herinneren dat, ondanks het uitstekende en grondige werk van het Sloveense voorzitterschap, in de teksten waarover tijdens de Raad van 6 juni een algemeen oriëntatiedebat was gevoerd wegens het niet voorhanden zijn van een advies van het Parlement, twee essentiële bepalingen open waren gebleven, namelijk de bepaling betreffende investeringen van derde landen in de energiesector en de bepaling betreffende eerlijke concurrentievoorwaarden.


Lors cette réunion, l'examen de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil visant à refondre la directive 95/64/CE du Conseil du 8 décembre 1995 relative au relevé statistique des transports de marchandises et de passagers par mer, le groupe de travail consultatif a, d'un commun accord, constaté que les deux corrections suivantes avaient été apportées aux textes des annexes techniques:

Tijdens deze bijeenkomst heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van richtlijn van de Raad 95/64/EG van 8 december 1995 betreffende de statistieken van het zeevervoer van goederen en personen, in overleg vastgesteld dat de twee volgende correcties in de bestaande teksten van de technische bijlagen werden uitgevoerd:


Ces deux textes avaient déjà été arrêtés lors de la session du 18 mai du Conseil "Marché intérieur", mais le Parlement européen devait être à nouveau consulté sur le texte du règlement (il a rendu son avis le 5 novembre dernier).

Beide teksten waren reeds goedgekeurd door de Raad (Interne Markt) van 18 mei, maar het Europees Parlement moest opnieuw worden geraadpleegd over de verordening (het heeft advies uitgebracht op 5 november jl.).


- Le groupe législation de la Commission interministérielle de droit humanitaire a effectivement préparé l'an dernier un rapport définitif qu'il ne voulait toutefois pas totalement finaliser, notamment en préparant un projet d'avant-projet de loi, tant que deux textesgociés par ailleurs et pouvant avoir une influence sur la matière n'avaient pas abouti.

- De werkgroep Wetgeving van de Interministeriële Commissie voor humanitair recht heeft vorig jaar inderdaad een eindverslag voorbereid, maar wou nog geen voorontwerp van wet afsluiten omdat elders nog twee teksten werden besproken die het dossier konden beïnvloeden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux textes avaient ->

Date index: 2022-05-01
w