Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deux textes internationaux » (Français → Néerlandais) :

Bien sûr, les standards de l'autorité de sûreté, comme l'AFCN chez nous, l'IRSN en France ou le GRS en Allemagne, s'appuient sur des textes internationaux, notamment ceux de l'Agence internationale de l'énergie atomique à Vienne ou de la NRC, Nuclear regulatory commission des États-Unis, les deux références principales que toutes les autorités de sûreté à travers le monde prennent comme base de départ.

Uiteraard steunen de standaarden van de veiligheidsoverheid, zoals het FANC bij ons, het IRSN in Frankrijk of het GRS in Duitsland op internationale teksten, meer bepaald op die van het Internationaal Atoomenergieagentschap in Wenen of de NRC, de Nuclear regulatory commission van de Verenigde Staten, de twee belangrijkste modellen waarop alle veiligheidsoverheden ter wereld terugvallen.


Quant à savoir quel est le contenu de cette disposition, nous nous limiterons à faire deux remarques : en premier lieu, même si sa teneur littérale rappelle fortement la terminologie des textes internationaux en matière de protection des droits de l'homme, cette norme ne vise pas les développements atteints sur le plan international; par contre, elle ne concerne que les principes admis dans le droit de l'État requis, soit par voie de droit international général ou conventionnel, soit par voie législative interne.

Wat de inhoud van deze bepaling betreft, zullen wij ons tot twee opmerkingen beperken : ten eerste, zelfs indien de letterlijke bewoordingen sterk doen denken aan de terminologie van de internationale teksten over de bescherming van de rechten van de mens, beoogt deze norm niet de op internationaal vlak verwezenlijkte ontwikkelingen; daarentegen heeft zij enkel betrekking op de principes die in het recht van de aangezochte Staat erkend zijn, hetzij via algemeen of conventioneel internationaal recht, hetzij via de interne wetgeving.


Ces deux libertés représentent des libertés essentielles dont la protection est assurée par nombre de textes internationaux dont la Convention européenne des droits de l'homme (23).

Deze twee vrijheden zijn fundamentele vrijheden waarvan de bescherming wordt verzekerd door een groot aantal internationale teksten, waaronder het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (23).


Les modalités de mise en œuvre des deux textes internationaux au niveau fédéral peuvent être réglées par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, en vertu de l'article 6 de la première loi citée.

De verdere federale uitwerking van beide internationale akten kan op basis van artikel 6 van eerstgenoemde wet gebeuren bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit.


Bien sûr, les standards de l'autorité de sûreté, comme l'AFCN chez nous, l'IRSN en France ou le GRS en Allemagne, s'appuient sur des textes internationaux, notamment ceux de l'Agence internationale de l'énergie atomique à Vienne ou de la NRC, Nuclear regulatory commission des États-Unis, les deux références principales que toutes les autorités de sûreté à travers le monde prennent comme base de départ.

Uiteraard steunen de standaarden van de veiligheidsoverheid, zoals het FANC bij ons, het IRSN in Frankrijk of het GRS in Duitsland op internationale teksten, meer bepaald op die van het Internationaal Atoomenergieagentschap in Wenen of de NRC, de Nuclear regulatory commission van de Verenigde Staten, de twee belangrijkste modellen waarop alle veiligheidsoverheden ter wereld terugvallen.


25. estime que la définition et la mise en œuvre de la SSI doivent davantage tenir compte de l'interaction existant entre les dimensions interne et externe de la politique de sécurité et que, dans ces deux dimensions, les institutions et agences de l'Union actives dans le domaine de la justice et des affaires intérieures doivent accomplir leur mission dans le respect absolu des valeurs et principes du droit de l'Union et de la charte des droits fondamentaux; invite la Commission et les États membres à évaluer également l'impact de la SSI sur la stratégie de sécurité extérieure de l'Union, y compris en ce qui concerne les obligations en ...[+++]

25. is van mening dat bij de vaststelling en tenuitvoerlegging van de interneveiligheidsstrategie meer rekening moet worden gehouden met de bestaande wisselwerking tussen de interne en de externe dimensies van het veiligheidsbeleid, en dat de instellingen en agentschappen van de EU die zich op het gebied bewegen van justitie en binnenlandse zaken, in beide dimensies hun taken in volledige overeenstemming met de waarden en beginselen en de regelgeving van de EU en het Handvest van de grondrechten, moeten uitvoeren; roept de Commissie en de lidstaten ertoe op om ook de impact van de interneveiligheidsstrategie op de EU-externeveiligheidsstrategie te beoordelen, onder meer met het oog op de verplichtingen betreffende de eerbiediging en bevord ...[+++]


La Commission informe l'État membre concerné, dans un délai de deux mois après avoir été informée de la clôture des négociations, de toute réserve qu'elle aurait concernant la compatibilité de l'accord négocié, de ses annexes et des autres textes auxquels il fait explicitement référence, avec le droit de l'Union, notamment avec le droit de la concurrence et avec la législation relative au marché intérieur de l'énergie de l'Union, ou avec les accords internationaux conclus p ...[+++]

Binnen twee maanden nadat deze lidstaat op de hoogte is gesteld van de afronding van de onderhandelingen, deelt de Commissie hem in voorkomend geval mede dat er twijfel bestaat of de via onderhandelingen bereikte overeenkomst en de bijlagen en andere teksten waarnaar uitdrukkelijk wordt verwezen, verenigbaar is met de Uniewetgeving, met name de mededingingswetgeving van de Unie en de wetgeving inzake de interne-energiemarkt, of met door de Unie gesloten internationale overeenko ...[+++]


Le nouvel accord se présente sous une forme mieux structurée que le précédent en intégrant notamment dans le corps du texte les éléments essentiels des deux annexes consacrées précédemment respectivement au processus législatif et à l'information sur les accords internationaux.

Het nieuwe akkoord is beter gestructureerd dan het vorige, vooral dankzij de opname in de tekst van essentiële onderdelen van de twee bijlagen die voordien waren gewijd aan het wetgevingsproces en de informatieverstrekking over internationale overeenkomsten.


qu'il convient de modifier les dispositions contenues dans les paragraphes 1°, 2° et 3° de l'article VIII de l'Accord sur les services internationaux réguliers de transport aérien, signé entre ces deux gouvernements le 27 juin 1966; les textes de l'article V et de l'article VIII du Protocole additionnel à l'Accord susmentionné, signé par ces deux gouvernements le 13 Janvier 1968 et le Tableau des Routes et des Fréquences qui est a ...[+++]

Dat het wenselijk is wijzigingen aan te brengen in het bepaalde in de leden 1°, 2° en 3° van artikel VIII van de Overeenkomst inzake Geregelde Internationale Diensten voor Luchtvervoer, ondertekend door beide regeringen op 27 juni 1966, in de teksten van artikel V en artikel VIII van het Aanvullend Protocol bij de genoemde Overeenkomst, dat op 13 januari 1968 werd ondertekend door beide regeringen en in de Routetabel en het Frequentieschema die aan het genoemde Protocol zijn gehecht, hebben beide regeringen besloten een Tweede Aanvull ...[+++]


2. a) Qu'en est-il, sous le régime de la nation la plus favorisée, des conflits pouvant survenir entre les ABI et certains instruments internationaux relatifs au droit d'auteur, comme les directives européennes pertinentes en cette matière, la Convention de Rome de 1961 ou les deux traités de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) de 1996? b) En cas d'incompatibilité d'application entre un ABI et des dispositions de ces instruments internationaux pour un État partie à l'un et aux autres, quel est le ...[+++]

2. a) Hoe zit het, in het stelsel van de meest begunstigde natie, met conflicten die zich kunnen voordoen tussen de BIA en sommige internationale instrumenten met betrekking tot de auteursrechten, zoals de relevante Europese richtlijnen terzake, de Conventie van Rome van 1961 of de twee verdragen van 1996 van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom (WIPO)? b) Wanneer voor een land dat zowel verdragsluitende partij is bij een BIA als bij voornoemde internationale verdragen, de toepassing van dat BIA niet te verenigen is met de toepassing van de bepalingen van die internationale verdragen, welke tekst heeft dan de overhand en w ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deux textes internationaux ->

Date index: 2023-07-25
w