Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devait maintenir cette » (Français → Néerlandais) :

Si l'on devait maintenir cette transposition non conforme à la directive, le « caching » deviendrait impossible de facto en Belgique, ce qui compromettrait gravement le bon fonctionnement de l'internet dans notre pays.

De handhaving van de, niet-richtlijnconforme, voorgestelde omzetting zou ertoe leiden dat caching in België de facto onmogelijk zou worden, hetgeen de goede werking van Internet in ons land ernstig zou verstoren.


Si l'on devait maintenir cette transposition non conforme à la directive, le « caching » deviendrait impossible de facto en Belgique, ce qui compromettrait gravement le bon fonctionnement de l'internet dans notre pays.

De handhaving van de, niet-richtlijnconforme, voorgestelde omzetting zou ertoe leiden dat caching in België de facto onmogelijk zou worden, hetgeen de goede werking van Internet in ons land ernstig zou verstoren.


Il est de plus expressément prévu que si la CPI devait décider de mettre fin au statut de témoin protégé, notamment parce que le procès pour lequel la personne a témoigné (62) a pris fin, l'autorité centrale est habilitée, si nécessaire au vu des risques encourus, à maintenir les mesures de protection en faveur de cette personne et/ou de ses proches.

Bovendien is uitdrukkelijk bepaald dat ingeval het ISH zou beslissen het statuut van beschermde getuige te ontnemen, met name omdat het proces waarin de persoon heeft getuigd (62) afgelopen is, de centrale autoriteit gemachtigd is de beschermingsmaatregelen ten aanzien van die persoon en/of zijn verwanten te behouden ingeval zulks noodzakelijk is in het licht van de bestaande risico's.


En outre, si la Cour devait décider de mettre fin au statut de témoin protégé (notamment parce que le procès, pour lequel la personne a témoigné, a pris fin), il convient de permettre à l'autorité centrale de maintenir les mesures de protection en faveur de cette personne et/ou de ses proches, si elle le juge nécessaire.

Als het Hof voorts beslist om een einde te maken aan het statuut van beschermde getuige (met name omdat het proces waarin de persoon heeft getuigd, afgelopen is), moet de centrale autoriteit de mogelijkheid hebben om, als zij dat nodig acht, de beschermingsmaatregelen ten aanzien van die persoon en/of zijn verwanten te behouden.


Au départ, la technologie duale devait inciter les industries de la défense à se reconvertir, il semble que dans la pratique cette technologie permet aux entreprises de la défense de maintenir leurs activités dans leur secteur d'origine.

In het begin moest duale technologie defensie-industrieën aanmoedigen om zich om te vormen, maar het lijkt erop dat die technologie er in de praktijk voor zorgt dat defensie-ondernemingen actief kunnen blijven in hun oorspronkelijke sector.


Cela devait permettre à cette personne de contribuer aux soins de l'enfant ou de maintenir le contact avec ce dernier (par exemple, pour l'achat d'un cadeau à l'occasion de son anniversaire ou d'une fête).

Dit om deze persoon toe te laten bij te dragen in de zorg voor het kind of het contact met het kind te ondersteunen (bijvoorbeeld, voor de aanschaf van een geschenkje voor het kind naar aanleiding van diens verjaardag of een feestdag).


Cette mesure en faveur de SACE BT devait aider la société à maintenir sa capacité d'assurance, en particulier pour les petites et moyennes entreprises (148).

Dankzij deze maatregel ten gunste van SACE BT zou de onderneming haar verzekeringscapaciteit kunnen handhaven, met name voor kleine en middelgrote ondernemingen (148).


Il est de plus expressément prévu si la C. P.I. devait décider de mettre fin au statut de témoin protégé, notamment parce que le procès, pour lequel la personne a témoigné (33), a pris fin, le Ministre de la Justice est habilité, si nécessaire, à maintenir les mesures de protection en faveur de cette personne et/ou de ses proches.

Bovendien is uitdrukkelijk bepaald dat ingeval het I. S.H. zou beslissen het statuut van beschermde getuige te ontnemen, met name omdat het proces waarin de persoon heeft getuigd (33) afgelopen is, de minister van Justitie gemachtigd is de beschermingsmaatregelen ten aanzien van die persoon en/of zijn verwanten te behouden ingeval zulks noodzakelijk is.


Il n'en demeure pas moins qu'en attendant l'entrée en vigueur de cette nouvelle loi, une aide sociale devait pouvoir être accordée aux mineurs dont les parents séjournaient illégalement sur le territoire du Royaume, dans les conditions et selon les modalités définies par la Cour dans l'arrêt précité, afin de concilier les objectifs énumérés aux dispositions de la Convention sur les droits de l'enfant, avec l'objectif de ne pas inciter les parents en séjour illégal à se maintenir ...[+++]

Dat neemt niet weg dat in afwachting van de inwerkingtreding van die nieuwe wet maatschappelijke dienstverlening moest worden toegekend aan de minderjarigen wier ouders illegaal op het grondgebied van het Rijk verblijven, onder de voorwaarden en overeenkomstig de modaliteiten door het Hof vastgesteld in het voormelde arrest, teneinde de opgesomde doelstellingen in de bepalingen van het Verdrag inzake de rechten van het kind te verzoenen met de doelstelling de ouders met illegaal verblijf niet ertoe aan te zetten op het grondgebied te blijven.


Cette situation est intenable à long terme et s’il devait être décidé de maintenir l’agence en activité, elle devrait être transformée en agence exécutive.

Op lange termijn kan deze situatie niet worden gehandhaafd en indien zou worden besloten EAR te laten voortbestaan, zou het tot een uitvoerend agentschap moeten worden omgevormd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devait maintenir cette ->

Date index: 2024-02-18
w