Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons aussi montrer clairement comment " (Frans → Nederlands) :

Ils sont même favorables à plus d’aide au développement – comme des enquêtes l’ont montré – mais nous devons aussi montrer clairement comment nous dépensons cet argent et que nous le dépensons pour les populations pauvres.

Zij zijn zelfs voor het geven van meer ontwikkelingshulp – zoals blijkt uit enquêtes – maar we moeten ook duidelijk laten zien hoe we het geld uitgeven en dat het ten goede komt aan de armen.


Au niveau fédéral aussi, différents outils sont développés pour simplifier la création d'un PLP: chartes standard, guides, check-lists, etc. Enfin, les PLP déjà existants jouent également un grand rôle: leur succès doit être souligné afin de montrer clairement la plus-value d'un PLP et d'encourager d'autres citoyens à conclure de tels accords de coopération.

Ook op federaal niveau werden verschillende tools ontwikkeld om de oprichting van een BIN te vereenvoudigen: standaardcharters, gidsen, checklists, enz. Tot slot spelen de bestaande BIN's een grote rol: het succes ervan moet benadrukt worden om de meerwaarde van een BIN duidelijk aan te tonen en andere burgers aan te zetten tot het afsluiten van dergelijke samenwerkingsakkoorden.


Au niveau fédéral aussi, différents outils sont développés pour simplifier la création d'un PLP: chartes standard, guides, check-lists, etc. Enfin, les PLP déjà existants jouent également un grand rôle: leur succès doit être souligné afin de montrer clairement la plus-value d'un PLP et encourager d'autres citoyens à conclure de tels accords de coopération.

Ook op federaal niveau worden verschillende hulpmiddelen ontwikkeld om de oprichting van een BIN te vereenvoudigen: standaardcharters, gidsen, checklists, enz. Ten slotte spelen ook de reeds bestaande buurtinformatienetwerken een grote rol: hun succes dient kenbaar gemaakt te worden, zodat duidelijk wordt wat de meerwaarde van een BIN kan zijn en andere mensen eveneens gestimuleerd worden dergelijke samenwerkingsverbanden op te richten.


L’UE doit montrer à la Russie que la confrontation a un coût, mais elle doit aussi lui montrer clairement qu'elle est prête à s'engager.

De EU moet Rusland duidelijk maken wat confrontatie kost, maar moet ook bereid zijn Rusland de hand te reiken.


Le 7e PAE doit fournir un cadre général cohérent pour ces initiatives stratégiques, fixer des objectifs prioritaires et montrer clairement comment la politique de l'environnement peut contribuer à une croissance écologique et améliorer la santé et le bien‑être.

Deze strategische initiatieven moeten worden ingebed in het omvattende, samenhangende kader van het MAP 7, waarin prioritaire doelstellingen zijn vastgesteld en waarin duidelijk wordt aangetoond hoe het milieubeleid kan bijdragen tot groenere groei, betere gezondheid en meer welzijn.


Mais nous devons nous montrer au moins aussi attentifs à la solidarité et à la responsabilité entre générations.

Er moet echter minstens zoveel aandacht worden geschonken aan solidariteit en wederzijdse verantwoordelijkheid tussen jongeren en ouderen.


À cet égard, je rejoins M. Swoboda pour dire que nous devons être réalistes, mais aussi montrer clairement la fermeté de notre position.

Ik ben het op dit punt met de heer Swoboda eens dat we realistisch moeten zijn, maar dat we ons ferme standpunt ook duidelijk moeten uitdragen.


À cet égard, je rejoins M. Swoboda pour dire que nous devons être réalistes, mais aussi montrer clairement la fermeté de notre position.

Ik ben het op dit punt met de heer Swoboda eens dat we realistisch moeten zijn, maar dat we ons ferme standpunt ook duidelijk moeten uitdragen.


Nous devons aussi montrer clairement que, pour nous, il n’y a pas de droit international à géométrie variable.

We moeten toch ook duidelijk maken dat er in onze ogen niet zoiets als een internationaal recht "met variabele geometrie" bestaat.


La Commission devra tout d'abord produire, avant fin 2009, une nouvelle étude visant à montrer clairement comment les services universels seront assurés à l'avenir et comment l'emploi sera amélioré quantitativement et qualitativement; ce n'est qu'alors que le domaine réservé pourra être totalement ouvert aux conditions de marché.

De Commissie moet eerst voor het einde van 2009 een studie voorleggen waaruit blijkt hoe de universele dienst in de toekomst gewaarborgd wordt en hoe de omvang en kwaliteit van de werkgelegenheid zullen toenemen; pas dan kunnen de voorbehouden diensten volledig aan de marktwerking worden toevertrouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons aussi montrer clairement comment ->

Date index: 2022-06-22
w