Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons nous demander quelles options " (Frans → Nederlands) :

Nous devons nous demander quelles options efficaces s’offrent à nous pour prendre l’offensive contre ces partenaires commerciaux qui n’ont pas respecté les accords pris au sein du G20, qui ont introduit des mesures protectionnistes, qui ont fermé les marchés et contribué à une chute encore plus lourde de la performance économique mondiale que cela n’aurait été le cas par ailleurs.

We moeten ons afvragen welke effectieve mogelijkheden we hebben om op te treden tegen handelspartners die zich niet hebben gehouden aan datgene wat in het kader van de G-20 is afgesproken, die protectionistische maatregelen hebben genomen, die hun markten hebben gesloten en ertoe hebben bijgedragen dat de mondiale economie nog slechter presteert dan anders het geval was geweest.


Il y a une tension politique que nous devons surmonter car, quelles soient nos divergences sur certains aspects, les pays européens et la Turquie doivent - dans le respect bien sûr de l'État de droit - collaborer dans la lutte contre le terrorisme sous toutes ses formes et quelle que soit son origine.

Er is een politieke spanning die wij moeten overwinnen, want wat ook onze meningsverschillen zijn op het stuk van bepaalde aspecten, de Europese landen en Turkije moeten - vanzelfsprekend met eerbiediging van de rechtsstaat - samenwerken in de strijd tegen het terrorisme in al zijn vormen, ongeacht de oorsprong ervan.


Quelles options s'offrent-elles à nous pour engager ce montant de la manière la plus efficace en fonction de l'emploi dans le secteur?

Welke opties zijn er om dit bedrag op een zo doeltreffend mogelijke manier in te zetten in functie van de werkgelegenheid in de sector?


Quelles options politiques ont-elles résulté de cette concertation et quels paramètres pouvons-nous prendre en compte pour évaluer votre politique en la matière?

Tot welke beleidskeuzes heeft dat overleg geleid en op welke parameters over resultaten mogen wij uw beleid ter zake beoordelen?


Les vacances d'été étant derrière nous, je vous reviens donc pour vous demander copie de cette étude de faisabilité et vous demander quelles sont les recommandations de ce rapport.

Nu de vakantie voorbij is, kreeg ik graag een kopie van die haalbaarheidsstudie en vernam ik graag welke aanbevelingen erin geformuleerd worden.


Lorsqu'un problème se pose dans le cadre de l'exercice de ces droits, nous nous devons donc de vérifier dans quelle mesure les pouvoirs publics - détenteurs de devoirs - s'acquittent de leurs obligations dans le cadre du contrat social.

Wanneer er bij de uitoefening iets fout loopt, wordt nagegaan in hoeverre de overheid als plichtenhouder verzaakt aan zijn verplichtingen onder het sociale contract.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

- Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, credo che anzitutto ci dobbiamo chiedere che cosa vogliamo noi come Europa, cosa chiediamo noi in quanto Europa, quali impegni intendiamo assumere rispetto alla grave crisi economica e finanziaria, alla depressione che abbiamo vissuto nel mondo, alla faticosa ripresa davanti alla quale ci troviamo.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je pense que nous devons nous demander quelle Europe nous voulons, quelle Europe nous appelons de nos vœux, et quels engagements nous avons l’intention de prendre par rapport à cette grave crise économique et financière, à la dépression que nous avons connue dans le monde entier, et à la difficile reprise à laquelle nous sommes confrontés.

- Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, credo che anzitutto ci dobbiamo chiedere che cosa vogliamo noi come Europa, cosa chiediamo noi in quanto Europa, quali impegni intendiamo assumere rispetto alla grave crisi economica e finanziaria, alla depressione che abbiamo vissuto nel mondo, alla faticosa ripresa davanti alla quale ci troviamo.


Nous devons nous demander "quelles sont les limites du consentement?" Cette question s'applique à la fois à ce qu'une société peut demander à un utilisateur de divulguer et à ce qu'un individu devrait être autorisé à céder de sa vie privée et d'autres droits fondamentaux afin de bénéficier de certains services ou privilèges sur Internet.

Wat zijn de grenzen van een dergelijke instemming? Deze vraag betreft zowel hoeveel gegevens een bedrijf een gebruiker kan verzoeken mee te delen, als hoeveel van zijn privacy en grondrechten een gebruiker mag worden verzocht op te geven in ruil voor bepaalde internetdiensten of -privileges.


Aujourd’hui, nous sommes confrontés au problème de la crise alimentaire au niveau mondial, nous devons nous demander quelles en sont les causes et où nous avons commis des erreurs.

Vandaag moeten we het probleem van een wereldwijde voedselcrisis onder ogen zien en moeten we onszelf afvragen welke oorzaken deze stand van zaken heeft en waar we fouten hebben gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons nous demander quelles options ->

Date index: 2024-02-29
w