Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons-nous donc donner " (Frans → Nederlands) :

Quelle réponse devons-nous donc donner à ceux qui s'inquiètent de la légitimité du Tribunal de La Haye ?

Welk antwoord moet dan gegeven worden aan dezen die zich vragen stellen bij de legitimiteit van het Tribunaal van Den Haag ?


Nous pouvons donc donner une répartition du réseau d'accueil en structures d'accueil collectives (les centres) et en structures d'accueil individuelles (les ILA).

We kunnen het opvangnetwerk dus indelen in collectieve opvangstructuren (opvangcentra) en individuele opvangstructuren (LOI's).


Il importe donc que la Belgique joue un rôle de précurseur dans ce projet. Nous devons oeuvrer en vue de la création rapide de cette plateforme et de sa mise en oeuvre ambitieuse.

Het is dan ook belangrijk dat wij als België in dit Platform het voortouw nemen en een snelle inrichting van het platform en een ambitieuze invulling moeten nastreven.


Lorsqu'un problème se pose dans le cadre de l'exercice de ces droits, nous nous devons donc de vérifier dans quelle mesure les pouvoirs publics - détenteurs de devoirs - s'acquittent de leurs obligations dans le cadre du contrat social.

Wanneer er bij de uitoefening iets fout loopt, wordt nagegaan in hoeverre de overheid als plichtenhouder verzaakt aan zijn verplichtingen onder het sociale contract.


2. Nous devons réfléchir à la manière d'améliorer ces enregistrements et de donner une image plus correcte de la problématique de la conduite sous influence.

2. We moeten nadenken over hoe we de registraties kunnen verbeteren en een correcter beeld kunnen geven van problematiek van rijden onder invloed van drugs.


Compte tenu de cette durée, la question n'est pas de savoir si une restructuration de l'actionnariat d'un exploitant nucléaire aura lieu ou quand celle-ci aura lieu mais plutôt, que devons-nous faire aujourd'hui pour nous assurer que ces provisions resteront toujours disponibles, quelle que soit la structure juridique future de ces exploitants, afin de protéger les intérêts de l'Etat et donc de tous les citoyens.

Gezien deze tijdsspanne, is de vraag niet of een herstructurering van het aandeelhouderschap van een nucleaire exploitant zal plaatsvinden of wanneer deze zal gebeuren, maar wat moeten we nu doen om ervoor te zorgen dat deze voorzieningen altijd zullen beschikbaar blijven, ongeacht de toekomstige juridische structuur van deze exploitanten, om op die wijze de belangen van de Staat en dus van alle burgers te beschermen.


Nous devons aujourd'hui donner à la question du climat une place centrale dans la construction d'une économie durable.

We moeten nu ook het klimaatperspectief een centrale plaats geven bij de uitbouw van een duurzame economie.


Tant pour la Birmanie que pour la Chine ou l'Asie en général, nous devons apprendre à donner une vraie priorité aux droits de l'homme.

Voor Birma, maar ook voor China en voor Azië in het algemeen geldt dat we echt prioriteit moet leren geven aan het mensenrechtenbeleid.




En vue de sa reconnaissance, nous devons bien entendu donner une bonne base scientifique à la psychothérapie.

Natuurlijk moeten we met het oog op erkenning een goede wetenschappelijke basis aan de psychotherapie geven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous donc donner ->

Date index: 2021-09-10
w