Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra montrer qu’elle » (Français → Néerlandais) :

Pour bénéficier d'une intervention sur ce budget complémentaire de 45 millions d'euros, l'entreprise devra montrer qu'elle a une chance raisonnable d'être sélectionnée comme fournisseur d'un programme Airbus.

Voor een tussenkomst die verleend wordt vanuit dit bijkomende budget van 45 miljoen euro, dient een bedrijf aan te tonen dat zij een redelijke kans op slagen heeft om als leverancier te worden geselecteerd voor een Airbus-programma.


Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.

Hoewel deze reorganisatie enkele positieve ontwikkelingen met zich zou kunnen brengen, met name door te zorgen voor een meer geïntegreerde benadering gezien de wisselwerking tussen corruptie en georganiseerde misdaad, zal het nieuwe agentschap goede resultaten moeten boeken om de negatieve indruk weg te nemen die is ontstaan naar aanleiding van de controverse rond de oprichting van het agentschap.


Il n'est pas trop tard pour inverser cette tendance mais il faudra alors miser à fond sur l'éducation civique et la communauté internationale devra clairement montrer qu'elle surveille le processus.

Het is niet te laat om daar nog verandering in te brengen, maar dan moet er volop worden ingezet op burgerschapsvorming (éducation civique) en moet de internationale gemeenschap met aandrang laten zien dat ze het proces volgt.


Il n'est pas trop tard pour inverser cette tendance mais il faudra alors miser à fond sur l'éducation civique et la communauté internationale devra clairement montrer qu'elle surveille le processus.

Het is niet te laat om daar nog verandering in te brengen, maar dan moet er volop worden ingezet op burgerschapsvorming (éducation civique) en moet de internationale gemeenschap met aandrang laten zien dat ze het proces volgt.


L’industrie devra montrer qu’elle considère la divulgation et la transmission de données à l’Agence comme une partie intégrante de la politique économique moderne plutôt qu’une fin en soi.

De industrie moet aantonen dat ze het leveren van eigen gegevens aan het Agentschap niet als een doel op zichzelf ziet, maar als een onderdeel van een modern economisch beleid.


Dans le cadre de cette conférence, l’UE devra, une fois de plus, montrer qu’elle est un chef de file puissant dans l’application du plan d’action de Montréal afin de jeter les bases d’un système réellement international pour 2012 et au-delà.

Op deze conferentie moet de Europese Unie weer blijk geven van leiderschap bij de tenuitvoerlegging van het actieplan van Montreal, teneinde de basis te creëren voor een daadwerkelijk mondiaal systeem in de tijd na 2012.


S'agissant de l'Institut européen de l'innovation et de technologie, si nous voulons vraiment montrer que l'Europe est un continent qui valorise véritablement la connaissance et qu'elle souhaite devenir une société fondée sur la connaissance, le Conseil devra aussi redoubler d'efforts en l'espèce.

Wat het Europees Instituut voor Innovatie en Technologie (EIT) betreft: als we echt willen aantonen dat Europa een continent is dat grote waarde hecht aan kennis en een kennismaatschappij wil zijn, dan moet de Raad op dit punt meer doen.


S'agissant de l'Institut européen de l'innovation et de technologie, si nous voulons vraiment montrer que l'Europe est un continent qui valorise véritablement la connaissance et qu'elle souhaite devenir une société fondée sur la connaissance, le Conseil devra aussi redoubler d'efforts en l'espèce.

Wat het Europees Instituut voor Innovatie en Technologie (EIT) betreft: als we echt willen aantonen dat Europa een continent is dat grote waarde hecht aan kennis en een kennismaatschappij wil zijn, dan moet de Raad op dit punt meer doen.


Au cours des deux ans et demi à venir, le Président, qui je l’espère sera une Présidente, devra être capable de montrer en de nombreuses occasions qu’il ou elle représente une institution indépendante des intérêts des États membres ne cédant pas à la pression des lobbies économiques, et qu’il ou elle est capable de parler à un public de plus en plus divisé et indifférent.

In de komende tweeënhalf jaar zal de voorzitter, waarvan ik hoop dat het een vrouw wordt, op veel momenten aan moeten kunnen tonen dat hij of zij een instelling vertegenwoordigt die onafhankelijk van de belangen van de lidstaten en van de druk van economische lobby's opereert en dat hij of zij in staat is om een steeds verdeelder en onverschilliger publiek aan te spreken.


Vu l'approche des élections au Congo et au Burundi et le signal important qu'elles représentent, la Belgique devra se montrer plus ferme, au plan politico-diplomatique, en matière de respect des droits de l'homme et de tolérance de l'opposition et de la liberté de la presse au Rwanda.

Aangezien de verkiezingen die op korte termijn in Congo en Burundi moeten worden gehouden, een belangrijke signaalfunctie hebben, zal het Belgische beleid op het politiek-diplomatieke terrein een meer kordate houding moeten aannemen inzake het respect voor de mensenrechten, het tolereren van de oppositie en de persvrijheid in Rwanda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra montrer qu’elle ->

Date index: 2023-01-01
w