Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra s’y faire si elle veut réellement » (Français → Néerlandais) :

La République populaire de Chine devra s’y faire si elle veut réellement exercer un rôle différent.

Daar zal de Volksrepubliek China maar aan moeten wennen als ze daadwerkelijk een andere rol wil spelen.


La Belgique devra définir les enjeux qu'elle veut défendre en la matière.

België zal de uitdagingen die het wil verdedigen, moeten definiëren.


Mme Hermans se demande si la Chine a réellement confiance dans son système ou si elle veut faire son entrée sur le marché conjointement avec l'Europe.

Mevrouw Hermans vraagt zich af of China wel in haar eigen systeem gelooft, dan wel of het land met Europa mee de markt wil betreden ?


Mme Hermans se demande si la Chine a réellement confiance dans son système ou si elle veut faire son entrée sur le marché conjointement avec l'Europe.

Mevrouw Hermans vraagt zich af of China wel in haar eigen systeem gelooft, dan wel of het land met Europa mee de markt wil betreden ?


À New York, par contre, l'Union européenne, si elle veut faire entendre sa voix sur le projet de texte, devra passer par le Canada.

In New York daarentegen moet de Europese Unie, als zij een stempel wil drukken op de ontworpen tekst, optreden via Canada.


L'application de cette mesure devra toutefois se faire dans le respect strict du principe de proportionnalité, ce qui veut dire que la mesure devra être proportionnée à l'objectif du contrôle médical.

Deze maatregel is evenwel slechts mogelijk voor zover rekening wordt gehouden met een strikte eerbiediging voor het beginsel van proportionaliteit ten aanzien van het doel van de medische controle.


Quand la Commission européenne propose ce qu’elle appelle un mécanisme de gestion du système des quotas, elle veut réellement limiter la production.

Het zogeheten ‘mechanisme voor het beheer van het quotasysteem’ dat de Europese Commissie voorstelt, is in feite bedoeld om de productie te beperken.


Il est admirable de dire que nous allons impliquer la société civile, mais celle-ci n’a pas la possibilité de se dresser et de montrer ce qu’elle veut réellement, et ce en raison des différentes forces rebelles ou d’opposition présentes sur place.

We kunnen wel zeggen dat we het maatschappelijk middenveld erbij gaan betrekken, maar dat maatschappelijk middenveld krijgt niet de kans om op te staan en te laten zien wat het werkelijk wil dat er gebeurt, door de aanwezigheid van verschillende rebellengroepen en oppositiemachten.


Si l’UE veut réellement occuper une position dominante sur ce marché, elle devra adopter une approche proactive dans ce domaine en stimulant la recherche et les projets pilotes.

Als de Europese Unie werkelijk een leidinggevende positie in deze markt wil innemen, moet zij in dezen een proactieve aanpak hanteren en onderzoek en pilootprojecten stimuleren.


Ses récentes lignes directrices aux délégations de l'UE constituent une première étape, mais l'objectif final devrait être d'intégrer les droits des personnes handicapées dans sa politique de coopération au développement si elle veut réellement promouvoir les droits des personnes handicapées au cours des négociations à venir du comité ad hoc des Nations unies.

Haar recente richtsnoer ten behoeve van de EU-delegaties is een eerste stap, maar het uiteindelijke doel moet erin bestaan de rechten van gehandicapten te integreren in haar ontwikkelingsbeleid, indien zij bij de komende onderhandelingen in het kader van het comité ad hoc van de VN werkelijk wil opkomen voor de rechten van gehandicapten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra s’y faire si elle veut réellement ->

Date index: 2025-01-22
w